Agencia de Noticias Uruguaya   ®       AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA-Wáshington Pérez-María Elena Echeverz

ADENU ®   = Sistema Internacional Multimedios =

" 18 Premiaciones en Comunicaciones "

 

1er.  Premio:  CX  en  Comunicaciones  -  Radios Internet   = 2007

1er.    Premio   Nacional   de   Periodismo  =  2008

Premio:  O.N.U. - "Día  Internacional  de  la  Paz"  =  2009

Premio:   Nacional  a  la  Excelencia  Ciudadana  =  2010

PORTALES  INTERNET   -   Televisión   -   Prensa   -   Radio   -   Correo Electrónico Certificado

Copyright ©  2010, AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA  C.V.    =  ® Todos los derechos Reservados

 

Rubek Orlando - Embajada EE:UU - AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

Información Periodística desde la

Embajada de EEUU en URUGUAY

Rubek Orlando

Senior Information Specialist

U.S. Embassy Montevideo

Website: http://uruguay.usembassy.gov

 

Comunica

AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

LA CASA BLANCA - AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

Información:   www.agenciadenoticiasuruguaya.com\Embajada_EEUU.htm

 

 

 

La AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA,

ha recibido esta postal con los saludos de "Feliz 2012" enviada por parte

de Rubek Orlando Senior Information Specialist U.S. Embassy Montevideo.

Mucho agradecemos dicha gentileza  y  les retribuimos dicho saludo.

María Elena Echeverz - Productora     Washington Pérez - Director

 

AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

ü  401  Hay alivio para hambruna en África Oriental, pero se necesita más ayuda

 

ü  402  Economía de EE. UU. crece a pesar de desaceleración mundial, dice Bernanke

 

ü  403  In Brief: Clinton recibe a jóvenes brasileños

 

ü  404  In Brief: Salud infantil y ganancias económicas

 

ü  405  In Brief: La curiosidad produce proyectos científicos ganadores

 

ü  406  Texto: Declaraciones de la secretaria Clinton sobre las condiciones

democráticas en Nicaragua

 

ü  407  Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y

triunfo

 

 

 

*LSI401   01/26/2012

Hay alivio para hambruna en África Oriental, pero se necesita más ayuda

() (947)

 

Por Charlene Porter

Redactora

 

Washington – Seis meses después de que la comunidad humanitaria internacional entró en estado de crisis, los 13 millones de personas afectadas por la sequía en el África Oriental han evitado el desastre, pero todavía necesitan ayuda de emergencia.

 

Según dijo Bruce Wharton, vicesecretario adjunto de Estado para Diplomacia Pública en la Oficina de Asuntos Africanos del Departamento de Estado, se han logrado “mejoras significativas” en aliviar lo que sigue siendo una de las peores crisis humanitarias del mundo. Sin embargo, agregó, “esta crisis no ha terminado todavía, las necesidades siguen siendo enormes”.

 

Wharton y otros dos funcionarios de Estados Unidos charlaron con periodistas en una teleconferencia que tuvo lugar el 24 de enero. Estados Unidos sigue siendo el mayor donante a la región, con cerca de 870 millones de dólares de asistencia otorgada durante el último año y medio. Los funcionarios estadounidenses elogiaron la generosidad y hospitalidad brindada por Etiopía y Kenia al proporcionar acogida y asistencia a los somalíes. La hambruna ha llevado a millones de somalíes a abandonar sus tierras en busca de ayuda.

 

El secretario de Estado adjunto para Población, Refugiados y Migración David W. Robinson dijo por su parte que, sin el apoyo de los kenianos y etíopes, muchos somalíes más habrían muerto en condiciones de hambruna.

 

“Kenia ya fue anfitrión de cientos de miles de somalíes que habían huido en los últimos años” debido a los conflictos y la inseguridad en su país, dijo Robinson. “Y solo en el 2011, otros 300.000 somalíes huyeron a Etiopía y Kenia, con lo que el total de desplazados somalíes en el Cuerno de África se sitúa en alrededor de 955.000 personas”.

 

El esfuerzo humanitario en Somalia se ha visto obstaculizado desde el principio por las amenazas de violencia y ataques perpetrados por al-Shabaab, una organización designada como grupo terrorista por el Departamento de Estado. El grupo ha impedido que las organizaciones humanitarias que intentan proporcionar socorro accedan a zonas bajo su control.

 

Nancy Lindborg, administradora adjunta en la unidad de Democracia, Conflictos y Ayuda Humanitaria de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), dijo que las acciones de al-Shabaab dirigidas a expulsar a 16 organizaciones humanitarias es un “factor de complicación... que es un problema posiblemente grave”.

 

La amenaza permanente de al-Shabaab ha coartado las actividades de las organizaciones humanitarias. “Muchas de nuestras actividades funcionan ahora en niveles mínimos, dirigidos a sustentar la vida”, dijo Robinson. “Las actividades que normalmente desarrollamos en situaciones prolongadas para los refugiados, incluidos los medios de subsistencia, la educación y otras cosas, se llevan a cabo de forma muy limitada en este momento” debido a los problemas de seguridad.

 

Las actividades humanitarias respaldadas por Estados Unidos en las vecinas Etiopía y Kenia no encaran el reto de seguridad y avanzan con programas dirigidos a aliviar el sufrimiento y a preparar mejor a la población para afrontar las condiciones climáticas de la región que azotan la tierra y causan repetidos desastres humanitarios.

 

Lindborg dijo que Estados Unidos y el Banco Mundial han venido trabajando con el gobierno de Etiopía para ayudar a los pastores a alcanzar un mayor nivel de autosuficiencia para soportar los años difíciles. Se calcula que 7,5 millones de personas han evitado situaciones de emergencia gracias a estos programas.

 

En Somalia, la movilización de ayuda que USAID comenzó a dirigir en julio de 2011 ha dado resultado, dijo Lindborg. “La cifra de 750.000 personas que se encontraban en situación de hambruna se ha visto reducida a 250.000 personas” a fecha de noviembre, y en tres de las seis zonas somalíes designadas como zonas de hambruna, la severidad de la hambruna se ha reducido.

 

Con demasiada frecuencia la enfermedad a menudo se convierte en el acto que sigue a la hambruna a medida que las personas desnutridas se trasladan a campamentos atestados de gente en busca de sustento. La agencia de refugiados de la ONU manifestó su preocupación el 24 de enero en torno a dos casos de los que se sospecha que son poliomielitis en los campamentos de refugiados somalíes en Etiopía. Las muestras se han enviado a un laboratorio en Adis Abeba para confirmar el diagnóstico de poliomielitis.

 

“Una vez que la cepa del virus haya sido identificado, se enviará la vacuna adecuada a Dollo Ado [emplazamiento donde se encuentran los campamentos] para llevar a cabo una campaña de vacunación masiva en los campamentos y las comunidades de los alrededores”, dijo la portavoz del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Melissa Fleming, en declaraciones a la prensa en la sede del ACNUR en Ginebra.

 

Fleming agregó que el ACNUR y otros organismos que trabajan en los campamentos están intensificando sus actividades de vigilancia para asegurarse de que detecten posteriores casos de la enfermedad contagiosa. También se centrará mayor atención en el agua potable y el saneamiento a fin de eliminar esas posibles vías de transmisión del virus de la polio.

 

Si bien los países donantes y las organizaciones humanitarias han de permanecer enfocados en las necesidades inmediatas de las poblaciones en el África oriental, los esfuerzos de asistencia de Estados Unidos también se centran en el largo plazo. Lindborg citó como ejemplo la iniciativa Alimentar el Futuro, de la administración Obama. “El objetivo es ayudar a las comunidades que tienen déficits crónicos de alimentos y que siempre están al borde de la crisis, para que puedan avanzar hacia un futuro más productivo y encaminarse hacia el desarrollo”, dijo.

 

No obstante, los programas de asistencia y ayuda humanitaria no son una solución a largo plazo en Somalia. “La respuesta a las crisis humanitarias en Somalia será establecer un gobierno seguro y estable”, dijo Wharton, “un gobierno que respete los derechos humanos y las necesidades básicas de la población”.

 

*LSI402   01/26/2012

Economía de EE. UU. crece a pesar de desaceleración mundial, dice Bernanke

() (631)

 

Por MacKenzie C. Babb

Redactora

 

Washington – La economía de Estados Unidos sigue creciendo a un ritmo moderado a pesar de cierta desaceleración en el crecimiento mundial, según dijo Ben Bernanke, presidente de la Junta de la Reserva Federal.

 

“Sin duda hemos tenido noticias alentadoras en fechas recientes”, dijo Bernanke a la prensa reunida en Washington el 25 de enero. “Hemos visto una mejora leve en el rendimiento del mercado laboral. La confianza del consumidor ha mejorado. La producción industrial ha sido relativamente robusta”.

 

A pesar de estos indicios positivos, la economía de Estados Unidos ha tenido resultados mixtos en otros aspectos, como por ejemplo en las ventas al por menor, ya que sigue haciendo frente a vientos contrarios provenientes de Europa, debido en parte a la débil economía mundial.

 

El presidente de la Reserva Federal pronunció estos comentarios después de una reunión del Comité de Mercado Abierto, el organismo de la Reserva Federal encargado de la elaboración de política monetaria, en la cual los miembros analizaron las condiciones económicas y los pasos a seguir para la política monetaria estadounidense.

 

Bernanke dijo que el Comité hizo proyecciones con respecto al producto interno bruto de Estados Unidos y concluyó que seguiría siendo moderado en los próximos trimestres, situándose entre el 2,2 y 2,7 por ciento en 2012, aumentando a entre el 2,8 y 3,2 por ciento para 2013 y entre 3,3 y 4,0 por ciento para el 2014. Dijo que las tensiones en los mercados financieros mundiales “siguen planteando riesgos significativos a la baja” para las perspectivas de crecimiento.

 

Dijo además que, si bien las condiciones generales del mercado laboral han mejorado, la tasa de desempleo sigue siendo elevada.

 

“A la luz del moderado ritmo previsto de la recuperación económica, el Comité anticipa que, en los próximos trimestres, la tasa de desempleo se reducirá sólo paulatinamente”, dijo. Los participantes previeron que, para finales de 2012, el desempleo habría disminuido levemente a entre el 8,2 y 8,5 por ciento. Puesto que se espera que el crecimiento económico aumente con el tiempo, se anticipa que la tasa de desempleo disminuirá a entre 6,7 y 7,6 por ciento para finales de 2014.

 

El Comité de Mercado Abierto, encargado de promover el máximo empleo y la estabilidad de los precios, establece la tasa de interés de los fondos federales de Estados Unidos, que es la tasa que se le cobra a los bancos para las operaciones de préstamo a un día.

 

El Comité fijó una meta para la inflación, que está influida por la política monetaria de la Reserva Federal, de no más del dos por ciento. Una tasa de inflación más alta reduciría la capacidad del público para tomar decisiones económicas a largo plazo, dijo Bernanke, mientras que una tasa más baja incrementaría el riesgo de caer en la deflación. Agregó que el objetivo debería ayudar a fomentar la estabilidad de precios y a controlar las tasas de interés a largo plazo, mejorando así la capacidad del Comité de promover el máximo empleo.

 

El comité proyecta que la tasa de inflación se situará entre el 1,4 y 1,8 por ciento para 2012 y entre el 1,5 y 2 por ciento hasta el 2014.

 

Bernanke dijo también que el Comité votó a favor de mantener la tasa objetivo de fondos federales entre cero y 0,25 por ciento, y que las condiciones económicas probablemente garanticen niveles excepcionalmente bajos para esta tasa por lo menos hasta finales de 2014.

 

Destacó que las proyecciones económicas y políticas del Comité están sujetas a revisiones futuras a la luz de la evolución de las condiciones económicas y financieras, y que la Reserva Federal seguirá observando de cerca las condiciones económicas y ajustará prudentemente sus políticas según corresponda.

 

Los comentarios de Bernanke se produjeron al inicio del Foro  Económico Mundial de cinco días que tiene lugar en Davos-Klosters (Suiza).

 

*LSI403   01/26/2012

In Brief: Clinton recibe a jóvenes brasileños

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_

4_January_2012/01262012_KEN_4376-600.jpg) (117)

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Desde hace 10 años, un programa de intercambio del Departamento de Estado ha traído a adolescentes extranjeros a Estados Unidos para pasar unas semanas realizando actividades que les ayuden a crecer como líderes y a aprender acerca del civismo y el servicio a la comunidad. Esta semana, la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton recibió a un grupo de Brasil, país con el que el programa se creó. (Hasta la fecha han participado en el programa 25 países de las Américas).

 

Vemos aquí a algunos de los “jóvenes embajadores” brasileños que sonríen al colocarse para hacerse una foto con la secretaria de Estado en el Salón de Tratados del Departamento de Estado.

*LSI404   01/26/2012

In Brief: Salud infantil y ganancias económicas

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_

4_January_2012/01252012_Embrace-infant-and-mother_600.jpg) (251)

 

Cada año nacen en el mundo más de 20 millones bebés prematuros y de bajo peso.

 

Este dato atribuido a la Organización Mundial de la Salud, inspiró a cuatro estudiantes de postgrado de California a comenzar una nueva empresa.

 

Jane Chen, Rahul Panicker, Nag Murty y Linus Liang se conocieron en una clase de diseño extremadamente asequible en la escuela de negocios para estudiantes de postgrado de la Universidad de Stanford. En su intento de crear lo que es esencialmente una incubadora de bajo costo, los estudiantes viajaron a Asia Central pera investigar el problema de las mujeres de bajos ingresos que no tienen acceso a tecnologías que podrían salvar las vidas de sus bebés prematuros.

 

Los estudiantes finalmente crearon el calentador de bebé Embrace, un dispositivo que proporciona apoyo térmico constante a los recién nacidos. El producto cuesta una fracción del precio de una incubadora y funciona dondequiera que haya algo de electricidad, ya sea en áreas urbanas o rurales. (En esencia es una manta calentadora que utiliza electricidad durante un poco de tiempo para calentarse y luego transfiere el calor al recién nacido durante horas. El bebé no entra en contacto con electricidad alguna).

 

Los fundadores de la organización sin fines de lucro Embrace, con sede en San Francisco, tienen planeado lanzar en 2012 una empresa social separada, con fines de lucro, para poder beneficiar a más madres. Arriba en la foto, una madre en Bangalore, India, tiene a su bebé envuelto en un calentador Embrace.

 

 

*LSI405   01/26/2012

In Brief: La curiosidad produce proyectos científicos ganadores

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_

4_January_2012/01252012_whitehouse_600.jpg) (206)

 

Tres proyectos científicos innovadores ganaron la primera Feria Científica de Google el año pasado, y ahora estudiantes de todo el mundo tienen otra oportunidad de ganar becas y un viaje a las Islas Galápagos. La nueva competencia está abierta hasta el 30 de marzo y los proyectos pueden presentarse en 13 idiomas diferentes.

 

La feria estimula a los estudiantes a investigar problemas del mundo real. Se escogerá a noventa finalistas de tres regiones (30 finalistas de cada una): las Américas; Europa/Oriente Medio/África; y Asia y el Pacífico. Hay también un premio de "Ciencia en acción" para un proyecto que aborde un asunto social, ambiental o de salud y que marque una diferencia práctica en la vida de las personas.

 

La competencia de 2011, realizada sólo en idioma inglés, tuvo cerca de 7.500 participantes de 91 países. En esta foto aparecen las ganadoras con el presidente Obama. La ganadora del Gran Premio, Shree Bose, de Texas (segunda desde la derecha) descubrió una manera de mejorar tratamiento del cáncer de ovario. Lauren Hodge de Pensilvania (dcha.) encontró que ciertos adobos reducen los carcinógenos potencialmente perjudiciales en el pollo a la parrilla. Naomi Shah, de Oregón, estudió los efectos de la calidad del aire en personas que padecen asma.

 

*LSI406   01/26/2012

Texto: Declaraciones de la secretaria Clinton sobre las condiciones democráticas en Nicaragua

() (359)

 

A continuación una traducción de las declaraciones de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton sobre las condiciones democráticas en Nicaragua tras las elecciones recientes:

 

DECLARACIÓN DE LA SECRETARIA CLINTON

 

Condiciones democráticas en Nicaragua

 

El informe final de la misión de observación electoral de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en Nicaragua apoya las aspiraciones democráticas del pueblo nicaragüense y expresa muchas de las preocupaciones que nosotros compartimos con respecto a la realización de las recientes elecciones.

 

Como lo indicaron los observadores internacionales y los grupos de la sociedad civil de Nicaragua, las elecciones recientes en Nicaragua no se realizaron de manera transparente e imparcial, y todo el proceso electoral estuvo plagado de irregularidades significativas. Las elecciones marcaron un revés a la democracia y socavaron la capacidad de los nicaragüenses para tener un gobierno responsable.

 

El informe de la OEA proporciona una base para que la OEA evalúe todas las iniciativas disponibles para reforzar la democracia en Nicaragua, de manera compatible con los principios que la Carta Democrática Interamericana encierra. Trabajaremos con nuestros socios de las Américas y de otras partes para llevar a cabo tal evaluación, y responsabilizar al gobierno de Nicaragua por la aplicación oportuna de las recomendaciones del informe. Esperamos con interés revisar también el informe de la misión de observación electoral de la Unión Europea, que se espera pronto.

 

Como parte de una revisión de nuestra ayuda y política hacia Nicaragua, Estados Unidos continuará aplicando un riguroso escrutinio de los préstamos para proyectos en el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Mundial, y nos opondremos a cualquier propuesta de préstamo que no cumpla con las altas normas de esas instituciones, o que no provea suficiente impacto de desarrollo.

 

Estados Unidos pide al gobierno de Nicaragua que apoye los procesos democráticos y proteja los derechos humanos universales. Continuaremos apoyando a la sociedad civil y promoviendo los derechos humanos en Nicaragua. El pueblo nicaragüense, como los pueblos de todas partes, merece el derecho de que sus voces se oigan, no merecen nada menos que elecciones libres, justas y transparentes, y líderes que rindan cuentas.

 

*LSI407   01/26/2012

Mes de la Historia Afro

estadounidense honra legado de dificultades y triunfo

() (764)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Cada febrero, el Mes de la Historia Afro

estadounidense nos recuerda las dificultades y triunfos que millones de ciudadanos estadounidenses experimentaron contra los obstáculos más devastadores: la esclavitud, los prejuicios y la pobreza, así como también celebra sus contribuciones a la vida cultural y política del país.

 

Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, los afro

estadounidenses representan un 14 por ciento de la población del país y constituyen la segunda minoría más numerosa duespues de los hispanos.

 

La elección de Barack Obama, el primer presidente de Estados Unidos de origen afro

estadounidense, sigue ofreciendo un significado especial al Mes de la Historia Afroestadounidense.

 

En su discurso de toma de posesión, el presidente Obama reconoció la importancia histórica de un momento en que un hombre “a cuyo padre, hace menos de 60 años, quizá no hubieran servido en un restaurante local, está aquí hoy para prestar el juramento más sagrado.

 

HOMENAJE A LOS LOGROS DE LOS AFROESTADOUNIDENSES

 

La celebración del Mes de la Historia Afro

estadounidense fue la inspiración de Carter G. Woodson, un destacado académico e historiador que instituyó la Semana de la Historia de los Negros en 1926. Eligió la segunda semana de febrero para que coincidiera con los cumpleaños del presidente Abraham Lincoln y del abolicionista Frederick Douglass.

 

La celebración se amplió a un mes en 1976 con ocasión del bicentenario del país. El presidente Gerald R. Ford instó a los estadounidenses a “buscar la oportunidad de honrar los logros de los afro

estadounidenses, con mucha frecuencia ignorados, en todas las áreas de actividad de nuestra historia”.

 

Woodson, hijo de antiguos esclavos de Virginia, se dio cuenta de que las dificultades y los logros de los estadounidenses de ascendencia africana eran ignorados o malinterpretados. Fundó la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afro

estadounidenses (ASALH) que apoya investigaciones históricas, publica una revista académica y establece cada año el tema del Mes de la Historia Afro

estadounidense.

 

El tema de este año, es “Las mujeres negras en la cultura y la hisotria de Estados Unidos”, “En iglesias, en grupos de la comunidad, sociedades literarias, hermandades femeninas, y en organizaciones de apoyo, las mujeres afro

estadonunidenses han sido el centro de la vida negra organizada, pero aquí sus esfuerzos a menudo han escapado la mirada del público y de ahí que su historia es demasiado poco sabida," dice ASALH.

 

John Fleming, presidente de ASALH y director emérito del Centro de Museos de Cincinnati, considera que los antecedentes de Obama, nacido de un padre negro de Kenia y una madre blanca de Estados Unidos, “continúan reflejando las contribuciones que los africanos y europeos han hecho a la historia estadounidense desde un principio”.

 

Fleming dice que él cree que el Mes de la Historia Afro

estadounidense debería concentrarse tanto en los aspectos positivos como negativos de la experiencia negra. “Sin duda, las dificultades han sido un tema constante en nuestra historia desde el principio. Sin embargo, no éramos esclavos antes de ser capturados en África y aunque la esclavitud fue parte de nuestra experiencia durante 250 años, tenemos más de cien años de libertad que también debemos tratar”.

 

Fleming dijo que ha visto “progreso sustantivo en muchos frentes” pero “al mismo tiempo hay todavía problemas graves que deben ser tratados, como el de la clase marginada permanente que existe en las zonas urbanas hoy día, pues no parece posible romper el ciclo de la pobreza, y también hay algunos focos importantes de pobreza rural”, como en el delta del Misisipí, añadió.

 

Según la Oficina del Censo, 27 por ciento de los estadounidenses viven en la pobreza, en comparación con el 13 por ciento de la población total.

 

“Pienso que la historia afro

estadounidense recibe más atención en febrero que en ninguna otra época del año” dijo Fleming, y “me parece que es una oportunidad para aquellos que trabajamos en este campo de destacar algo que debería estudiarse durante todo el año”.

 

En 2003, el presidente George W. Bush firmó la legislación para el establecimiento del Museo Nacional de Historia Afro

estadounidense de la Institución Smithsoniana en el Paseo Nacional que estará ubicado cerca del monumento a Washington.

 

Cada año, el presidente de Estados Unidos rinde homenaje al Mes de la Historia Afro

estadounidense con una proclama y una celebración en la Casa Blanca. Los estados y ciudades también celebran sus propios actos en el país, y los medios de comunicación destacan temas relacionados con la historia afro

estadounidense.

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

§  301  Clinton anfitriona de Consejo Internacional sobre Liderazgo Empresarial

de las Mujeres

 

§  302  Para ser duradera, la economía de EE. UU. debe ser justa, dijo Obama

 

§  303  El electorado estadounidense tiene un nuevo rostro en las elecciones 2012

 

§  304  Cuerpo de Paz enseña destrezas para la vida mediante una telenovela

 

§  305  In Brief: Dinámica Miami recibe a los viajeros del mundo

 

§  306  In Brief: Los Ángeles, un imán para soñadores de todas partes

 

 

 

*LSI301   01/25/2012

Clinton anfitriona de Consejo Internacional sobre Liderazgo Empresarial de las Mujeres

() (490)

 

Por MacKenzie C. Babb

Redactora

 

Washington — La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton fue anfitriona de la primera reunión del Consejo Internacional sobre Liderazgo Empresarial de las Mujeres, una nueva iniciativa del Departamento de Estado que reúne a empresarias exitosas de todo el mundo para asesorar al gobierno de Estados Unidos en cuanto a la potenciación económica de las mujeres del mundo.

 

Clinton exhortó al consejo, que incluye a mujeres representantes del gobierno, empresas, organizaciones e instituciones no gubernamentales, a desarrollar ideas para ayudar a las mujeres a realizar todo su potencial.

 

“¿Cómo podemos ampliar ese círculo de prosperidad que levantará a toda la economía mundial —mujeres y hombres— y cómo podemos hacer más, dentro de nuestras propias organizaciones, para capacitar y promover a las mujeres a cargos de liderazgo?”, preguntó Clinton al Consejo durante la reunión que tuvo lugar el 24 de enero en Washington.

 

La Secretaria pidió al consejo que proporcione ideas acerca de cómo fomentar el crecimiento, movilizar los recursos sin explotar, aumentar la productividad y agregar nuevo valor a las compañías y las economías.

 

“Ahora bien, todos buscan respuestas a esas preguntas, pero no suficientes personas se dan cuenta de que parte de la respuesta, una gran parte de la respuesta, radica en las mujeres”, dijo.

 

Clinton subrayó que, cuando las mujeres disfrutan de mayor acceso y oportunidades, hay un efecto que se extiende a toda la sociedad.

 

“Los negocios tienen más consumidores, las familias tienen más para gastar, de manera que afecta a toda la economía”, dijo.

 

Al señalar un nuevo informe del Departamento de Estado sobre el impacto de las mujeres líderes empresariales en las compañías y organizaciones, Clinton dijo que incluir a más mujeres en los puestos directivos de las organizaciones, empresas y el sector público “no es sólo hacer lo correcto, sino que es inteligente”. Dijo que el liderazgo de la mujer no sólo es bueno para los negocios, sino que también afecta de manera positiva a los resultados.

 

Clinton pidió al “grupo verdaderamente notable” de mujeres del Consejo que compartan sus experiencias y opiniones en un esfuerzo de proponer nuevas ideas para promover a las mujeres en los negocios y proporcionarles más oportunidades de participar en la economía formal.

 

El consejo, que Clinton preside, consta de 18 miembros que servirán por períodos de dos años. Las vicepresidentas son Cherie Blair, activista de los derechos de la mujer y esposa del ex primer ministro británico Tony Blair, e Indra Nooy, presidenta y directora general de PepsiCo.

 

El Departamento de Estado dijo que el Consejo asesorará al gobierno de Estados Unidos “en asuntos importantes de negocios internacionales y política económica, inclusive la integración eficaz de los intereses comerciales y las medidas para facultar económicamente a las mujeres en la política exterior en general; el papel y los límites de las instituciones económicas internacionales desde una perspectiva específica de género; y el papel del Departamento de Estado para adelantar y promover el papel de la mujer en una economía mundial competitiva”.

 

*LSI302   01/25/2012

Para ser duradera, la economía de EE. UU. debe ser justa, dijo Obama

() (855)

 

Por Stephen Kaufman

Redactor

 

Washington — El presidente Obama describió su visión para el futuro de Estados Unidos en su discurso del Estado de la Unión de 2012

 

Ahora que Estados Unidos se recupera de una recesión económica, Obama dijo el 24 de enero que se necesita una economía construida para ser duradera que apoye a todos los que quieran trabajar, así como a aquellos que se arriesgan y a los empresarios que crearán nuevos puestos de trabajo en las empresas que comiencen y en los pequeños negocios.

 

El presidente dijo que es hora de aplicar las mismas reglas a todos, sin rescates, sin limosnas y sin excusas fáciles. Expresó que un Estados Unidos construido para ser duradero insiste en la responsabilidad de todos.

 

El presidente hizo sus declaraciones tras meses de protesta de los movimientos de “ocupación" que se han producido en diversas ciudades de Estados Unidos, así como después de las declaraciones del inversionista multimillonario Warren Buffett y de otros que han puesto de relieve la creciente brecha de ingresos entre los estadounidenses ricos y la mayoría de sus conciudadanos.

 

Obama advirtió a los bancos de Estados Unidos y a las instituciones financieras que después de una recesión causada por las inversiones arriesgadas, nuevas leyes exigen ahora que describan exactamente la manera en que pagarán por las inversiones erradas al indicar que los demás no vamos a rescatarles ninguna otra vez.

 

Declaró que en este país no envidiamos el éxito financiero sino que lo admiramos. Sin embargo, agregó que los estadounidenses más ricos deben pagar su parte correspondiente de impuestos en lugar de aumentar el déficit nacional de Estados Unidos o forzar a las personas con menos medios a aportar la diferencia.

 

Explicó que los estadounidenses saben que el éxito de esta generación sólo es posible porque las generaciones anteriores se sentían responsables unos de otros así como para con el futuro de su país, y dijo que saben que nuestra forma de vida sólo durará si tenemos el mismo sentido de responsabilidad compartida.

 

ESTADOS UNIDOS DEFIENDE LOS DERECHOS Y LA DIGNIDAD UNIVERSALES

 

En sus comentarios sobre política exterior estadounidense el presidente dijo que se ha producido una oleada de cambio en Oriente Medio y el norte de África del Norte en forma de las revueltas árabes contra gobiernos despóticos y que aunque Estados Unidos no puede predecir cómo se va a desarrollar la transformación de la región va a terminar, tenemos un enorme interés en el resultado.

 

Comentó que si bien depende en última instancia de la gente de la región decidir su destino, [nosotros] vamos a defender los valores que han servido tan bien a nuestro país y estaremos en contra de la violencia y la intimidación. Obama dijo que defenderemos los derechos y la dignidad de todos los seres humanos, hombres y mujeres, cristianos, musulmanes y judíos; y que apoyaremos las políticas que conducen a democracias fuertes y estables y a los mercados abiertos, al indicar que la tiranía no es rival para la libertad.

 

El presidente recibió de buen grado la caída de Muamar el Gadafi de Libia y dijo que el régimen encabezado por Bashar al Assad de Siria pronto descubrirá que las fuerzas del cambio no dan marcha atrás y que no se puede negar la dignidad humana.

 

Indicó que por primera vez desde 2003 no hay estadounidenses luchando en Iraq y que en mayo de 2011 fue testigo de la muerte del líder de al Qaeda Osama bin Laden y el final de su amenaza para Estados Unidos y otros países del mundo.

 

Explicó que en Afganistán, Estados Unidos ha comenzado a reducir la guerra y a trasladar la responsabilidad de la transición de la seguridad del país a las autoridades afganas. Obama dijo que Estados Unidos está construyendo una asociación duradera con Afganistán para que nunca vuelva a ser origen de ataques.

 

El presidente también advirtió a Irán que el mundo está unido en su respuesta a las actividades nucleares del país y que mientras los líderes de Irán eludan sus responsabilidades ante la comunidad internacional la presión internacional en su contra continuará existiendo.

 

Indicó que Estados Unidos está decidido a impedir que Irán adquiera un arma nuclear y que no va a renunciar a ninguna opción disponible para lograr ese objetivo; pero que sin embargo una resolución pacífica de esta cuestión es todavía posible, y que sería mucho mejor si Irán cambiara de rumbo y cumpliera con sus obligaciones y pudiera unirse a la comunidad de naciones.

 

La constitución estadounidense exige al presidente que informe periódicamente al Congreso sobre el estado de la Unión y que recomiende las medidas que juzgue necesarias y convenientes para su consideración. En un año electoral el discurso es también una oportunidad para que el presidente presente su visión de manera que contraste con la de sus posibles oponentes.

 

El requisito constitucional

( http://iipdigital.usembassy.gov/st/spanish/article/

2011/01/20110124104259x0.6320263.html ) se ha convertido en un discurso anual televisado ante el Congreso, los miembros del Gabinete y el Tribunal Supremo de Estados Unidos, los líderes militares de Estados Unidos y otros invitados. Obama dará seguimiento a su discurso al enviar al Congreso un proyecto de presupuesto para el año fiscal 2013 en el que ofrecerá más detalles sobre sus ideas mediante la especificación de sus prioridades de gasto.

 

*LSI303   01/25/2012

El electorado estadounidense tiene un nuevo rostro en las elecciones 2012

() (1185)

 

Por Bridget Hunter

Redactora

 

Washington — En Estados Unidos las cabinas de votación no hacen preguntas sobre la raza, la religión ni el grupo étnico. La papeleta de votación lleva los nombres de los candidatos pero no los nombres del votante. Los únicos datos personales que se conocen con certeza es que el votante tiene al menos 18 años de edad y que es ciudadano estadounidense.

 

La composición del electorado estadounidense cambia cada elección. Los votantes a los que los candidatos presidenciales pretenden convencer en 2012 han cambiado desde que Barack Obama fuera elegido en 2008.

 

“Las placas tectónicas de la política estadounidense están cambiando”, escribió el analista Ruy Teixeira en un documento que preparó para la conferencia “El futuro de los partidos” celebrada en la universidad Kenyon College, en marzo de 2010. “Una poderosa concatenación de fuerzas demográficas está transformando el electorado estadounidense y dando otra forma a los dos principales partidos políticos”.

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Los datos del censo de 2010 revelan que la población minoritaria en Estados Unidos ha aumentado en la última década en un 30 por ciento (la población hispana en un 43 por ciento), mientras que la población blanca aumentó en un 1 por ciento. La drástica diferencia en las tasas de crecimiento implica que las comunidades de color representaron el 92 por ciento del crecimiento de la población estadounidense entre 2000 y 2010. En 2010 las minorías representaban 36 por ciento de la población, un aumento de más de 5 puntos porcentuales desde el año 2000.

 

Esas cifras sugieren que la cantidad de votantes de grupos minoritarios debería ser de alrededor de un 28 por ciento en 2012, un aumento comparado con el 26 por ciento en 2008. Sin embargo, las cifras brutas de la población no pueden predecir quién de hecho acude a votar. La concurrencia a las urnas varía significativamente entre las distintas razas y grupos étnicos. Los datos recogidos a la salida de los centros de votación en las elecciones de 2008 y 2010 indican que la concurrencia de las minorías está aumentando más rápidamente que el crecimiento de esas poblaciones minoritarias.

 

No obstante, el fuerte crecimiento de la población hispana no coincide con su fuerza como votantes. Tan solo un 42 por ciento de los estadounidenses de origen hispano reúne las condiciones necesarias para poder votar, porque están descalificados por ser demasiado jóvenes o por no ser ciudadanos. Por el contrario, el 77 por ciento de los blancos no hispanos y el 66 por ciento de los afroamericanos reúnen las condiciones necesarias para votar en 2012, según un informe de 2009 del Centro de Estudios de la Población en la Universidad de Michigan.

 

Sin embargo, la porción de hispanos en el electorado estadounidense ha aumentado a un ritmo constante, desde el 2 por ciento a comienzos de la década de 1990 a un 9 por ciento en 2008. Los analistas vaticinan que para 2020 habrá más estadounidenses de origen hispano que emitan papeletas en las elecciones estadounidenses que afroamericanos.

 

Los estadounidenses de origen asiático son otro contribuyente importante al crecimiento de las poblaciones minoritarias, con un aumento de alrededor del 26 por ciento en la última década. En 2010, los estadounidenses de origen asiático representaban aproximadamente el 5 por ciento de la población y el 2 por ciento de los votantes, según un informe de 2010 del Instituto Brookings.

 

Otro grupo demográfico clave para 2012 es el grupo de votantes jóvenes, los miembros de la llamada generación del milenio (aquellos nacidos entre 1979 y 2000). En 2008, representaban el 18 por ciento del electorado. Esta cifra será significativamente mayor en 2012 a medida que entrar más jóvenes en el grupo de nuevos votantes. Alrededor de 48 millones de miembros de la generación del milenio cumplían los requisitos para votar en 2008, cifra que ha aumentado a una tasa de aproximadamente 4 millones al año. Los analistas políticos prevén que 35 millones de electores pertenecientes a la generación del milenio emitirán su voto en las elecciones de 2012, lo que se calcula que representa el 26 por ciento del total de votantes.

 

El grupo integrado por jóvenes votantes puede que sea el menos confiable en Estados Unidos. Su entusiasmo fue tenue en las elecciones de 2010, en la que el voto de los jóvenes entre 18 y 29 años disminuyó del 18 por ciento en 2008, al 12 por ciento, una cifra baja incluso para una elección en un año impar.

 

La diversidad religiosa también está en aumento en Estados Unidos, y particularmente se está produciendo un aumento en los votantes laicos. El porcentaje de adultos que informa no tener filiación religiosa casi se ha triplicado entre 1944 y 2004, según Teixeira, lo que significa que se produjo un aumento del 5 al 14 por ciento. De continuar esta tendencia, entre 20 y 25 por ciento de los adultos estadounidenses no tendrá filiación [religiosa] para 2024.

 

Esta tendencia, combinada con el crecimiento de credos no cristianos y las tendencias raciales y étnicas, parece indicar que la demografía no definirá a Estados Unidos como un país blanco y cristiano cuando se celebren las elecciones presidenciales de 2016.

 

TENDENCIAS EN EL VOTO PARA 2012

 

Las tendencias generales establecidas en las pasadas cuatro o cinco décadas probablemente continúen. Los jóvenes votantes, los votantes de grupos minoritarios, los votantes laicos (los que no tienen fuertes lazos con comunidades religiosas) y los votantes urbanos tienden a favorecer a los candidatos demócratas. Los votantes mayores, blancos, más religiosos, y aquellos que viven en zonas rurales tienden a apoyar a los candidatos republicanos.

 

¿Que será diferente? Puede que sean clave los cambios en los llamados “estados indecisos” que no son ni firmemente demócratas ni firmemente republicanos.

 

Hay seis estados (Iowa, Michigan, Minesota, Ohio, Pensilvania y Wisconsin) a los que les caracteriza un lento crecimiento y un porcentaje relativamente pequeño y de bajo crecimiento de votantes de las comunidades de color. Se calcula que en estos estados el promedio de votantes de grupos minoritarios en 2012 sea de aproximadamente un 15 por ciento: desde el 10 por ciento en Iowa, el porcentaje más bajo, hasta un 21 por ciento en Pensilvania, el más alto.

 

En tres estados del sudoeste (Colorado, Nevada y Nuevo México) se está produciendo un crecimiento rápido y tienen porcentajes relativamente altos y en aumento de votantes de grupos minoritarios, principalmente hispanos. Se calcula que en estos estados el promedio de votantes de grupos minoritarios sea de aproximadamente un 36 por ciento en 2012, lo que va desde el más bajo 21 por ciento en Colorado al más alto 52 por ciento en Nuevo México.

 

Los tres estados del “Nuevo Sur” (la Florida, Carolina del Norte y Virginia) están todos marcados por un rápido crecimiento, producido al menos en parte por sus poblaciones minoritarias en expansión. Se calcula que en estos estados el promedio de votantes de grupos minoritarios sea de alrededor del 31 por ciento en 2012.

 

La demografía constituye solo uno de los pedazos del rompecabezas electoral de Estados Unidos. El control de la Casa Blanca y del Capitolio lo determinarán los votantes que realmente acudan a las urnas. Como en todas las elecciones, esos votantes estarán motivados por el entusiasmo y el descontento, la esperanza y el miedo, y, tan solo un poco, por el clima.

 

*LSI304   01/25/2012

Cuerpo de Paz enseña destrezas para la vida mediante una telenovela

() (444)

 

Washington — ¿Puede la gente aprender  lecciones verdaderas sobre la vida mediante una telenovela? Los voluntarios del Cuerpo de Paz en la República Dominicana creen que sí.

 

Dieciséis voluntarios del Cuerpo de Paz producen y filman una telenovela titulada "Me toca mí", con más de 25 jóvenes locales como protagonistas. La novela será utilizada en aulas, centros educativos y clubes juveniles en todo el país. La telenovela se ha diseñado para enseñar habilidades para la vida y conocimientos y prevención del VIH/SIDA.

 

"Buscábamos maneras en que la educación que imparten los voluntarios pudiera ser más pertinente y más aplicable a los problemas que vemos en nuestros sitios en la República Dominicana”, dijo Jean Erickson de Wallingford, Pennsylvania, que es voluntaria del Cuerpo de Paz y productora ejecutiva del proyecto. "Muchas personas veían que los jóvenes bregaban con cuestiones comunes de los adolescentes y que no había muchos recursos para ellos ni maneras en que pudieran aprender acerca de opciones alternativas. No tenían modelos a imitar, no tenían información y no tenían  alternativas".

 

En el curso de cuatro días, en octubre, los voluntarios del Cuerpo de Paz completaron la producción de los tres primeros episodios de "Me toca a mí", que abarcan temas como el abuso de sustancias, las relaciones románticas y el desarrollo. Los episodios serán distribuidos en el verano de 2012.

 

Los voluntarios del Cuerpo de Paz están en el proceso de editar los episodios y planean una segunda producción de otros dos episodios para el 26 al 29 de enero. Después, los voluntarios filmarán cinco episodios más para un total de 10 episodios. Continuarán explorando una variedad de temas pertinentes a la juventud, como el amor propio y la identidad, la sexualidad y la orientación sexual, la salud, el embarazo de adolescentes, la violencia doméstica, la igualdad de género y la raza.

 

"Trabajar en un proyecto no tradicional como éste es interesante porque podemos llegar a diferentes niveles de la juventud dominicana”, dijo David Richie, un voluntario de tecnología de la información que ha estado trabajando en la República Dominicana desde marzo de 2011. "Los jóvenes que trabajan directamente en la filmación y la producción aprenden acerca de oportunidades y empleos en un sector creativo al que de otro modo nunca tendrían acceso. Así también, el proyecto llegará a una comunidad mucho más amplia de dominicanos con los mensajes y lecciones de cada episodio".

 

Más de 4.220 voluntarios del Cuerpo de Paz han servido en la República Dominicana desde que el programa se estableció en 1962. Actualmente, 220 voluntarios sirven allí. Los voluntarios trabajan en las áreas de desarrollo de la comunidad, salud, educación, medio ambiente y negocios. Los voluntarios son entrenados y trabajan en español y criollo haitiano básico.

 

*LSI305   01/25/2012

In Brief: Dinámica Miami recibe a los viajeros del mundo

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_4

_January_2012/01232012_MiamiBeachResort_600.jpg) (211)

 

La ciudad de Miami, cuyo apodo es “capital de América Latina”, es 70 por ciento hispana, y la población de cubano estadounidenses es de cerca de 34 por ciento. Las playas de la ciudad, su clima subtropical y la cultura latina atraen a más de 3 millones visitantes internacionales cada año, lo que hace de Miami el tercer destino turístico más popular en Estados Unidos (después de Nueva York y Los Ángeles).

 

Aun cuando Miami es propensa a huracanes, tormentas de arena e incendios forestales, la autora Edna Buchanan dice que su ciudad natal adoptiva compensa eso con su asombrosa belleza: “Después de que pasan las tormentas de arena y los incendios forestales en la zona pantanosa conocida como Everglades, el vasto cielo nocturno parece tan cercano como para tocarlo, tan luminoso que un controlador aéreo del Aeropuerto Internacional de Miami una vez le dio a Venus permiso de aterrizar”.

 

Algunos turistas ahora tienen otra razón para visitar. El presidente Obama anunció recientemente un nuevo programa piloto de visa que permitirá fácil renovación de visa para algunos visitantes, y ha pedido una ampliación del Programa de Exención de Visas (VWP), por el cual las personas pueden viajar a Estados Unidos por turismo o negocios por estancias limitadas sin obtener visa.

 

*LSI306   01/25/2012

In Brief: Los Ángeles, un imán para soñadores de todas partes

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_4_

January_2012/01242012_Hollywood_600.jpg) (236)

 

Los Ángeles, o la “Ciudad de Ángeles”, es donde se encuentra Hollywood ?centro mundial de la industria cinematográfica— y atrae a unos 3,3 millones de visitantes extranjeros cada año, lo que la convierte en el segundo destino turístico en Estados Unidos (después de Nueva York y apenas por delante de Miami).

 

El autor de superventas Jonathan Kellerman, un angelino nativo, describe a su ciudad de origen como “el lugar donde los soñadores y los que sufren el desasosiego de los sueños vienen a reinventarse”. Los Ángeles “propicia la constante llegada de soñadores ilusos. Es un pueblo de un solo negocio, su principal producto es la ilusión y quién sabe cuando otra ‘futura gran estrella’ baje del autobús”.

 

La belleza natural de la ciudad a veces la eclipsan sus famosos atascos de tráfico, pero Kellerman hace notar que “gran parte de Los Ángeles conserva aún su belleza natural, enmarcada por montañas por tres de sus costados y agraciada por el cuarto por el Océano Pacífico”.

 

Los turistas, aquellos fascinados por las estrellas y los demás, ahora tienen un nuevo incentivo para visitar la ciudad. El presidente Obama anunció recientemente un nuevo programa piloto de visa que permitirá fácil renovación de visa para algunos visitantes, y ha pedido una ampliación del Programa de Exención de Visas (VWP), por el cual las personas pueden viajar a Estados Unidos por turismo o negocios por estancias limitadas sin obtener visa.

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                  Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DISCURSO DEL PRESIDENTE OBAMA SOBRE

EL ESTADO DE LA UNION

 

Texto del discurso pronunciado anoche por el Presidente de los Estados Unidos de Amèrica, Barack Obama, sobre el Estado de la Uniòn.

 

Señor Presidente de la Cámara de Representantes, Señor Vicepresidente, miembros del Congreso, distinguidos invitados y conciudadanos:

El mes pasado, visité la Base Aérea Andrews y les di la bienvenida a casa a algunas de nuestras últimas tropas que lucharon en Irak.  Juntos, ofrecimos un saludo final y con orgullo a la bandera bajo la cual pelearon más de un millón de nuestros compañeros  estadounidenses, y algunos miles dieron sus vidas.

Nos reunimos esta noche sabiendo que esta generación de héroes ha aumentado la seguridad y el respeto de los Estados Unidos alrededor del mundo. Por primera vez en nueve años, no hay estadounidenses luchando en Irak. Por primera vez en dos décadas, Osama bin Laden no es una amenaza para este país. La mayoría de los lugartenientes principales de al Qaeda han sido derrotados. El impulso del Talibán se ha frenado, y algunas tropas en Afganistán han comenzado a regresar a casa.

Estos logros son un testamento del valor, la generosidad y el trabajo en equipo de las fuerzas armadas de Estados Unidos. En un momento en que demasiadas de nuestras instituciones nos han defraudado, exceden todas las expectativas. No están guiados por su ambición personal. Tampoco se obsesionan con las diferencias entre ellos. Se concentran en la misión que tienen por delante.  Y trabajan juntos.

Imagínense lo que podría lograrse si siguiéramos su ejemplo.  Piensen en el Estados Unidos que tenemos a nuestro alcance. Un país que lidere el mundo en la educación. Un país que atraiga a una nueva generación de empleos de manufactura de alta tecnología y trabajos que paguen buenos salarios. Un futuro en el que estemos en control de nuestra propia energía, y en el que nuestra seguridad y prosperidad no estén tan vinculadas a lugares inestables del mundo. Una economía construida para perdurar, donde el trabajo duro logra resultados y donde la responsabilidad se recompensa.

Podemos lograrlo

Sé que podemos, porque lo hemos hecho anteriormente. Al final de la Segunda Guerra Mundial, cuando otra generación de héroes regresó a casa procedente de la guerra, crearon la economía y la clase media más sólidas que el mundo hubiese conocido jamás. Mi abuelo, que era veterano del ejército de Patton, tuvo la oportunidad de estudiar en la universidad bajo la ley de reajuste de los soldados conocida como GI Bill. Mi abuela, que trabajó en una fábrica de bombarderos, fue parte de la fuerza laboral que produjo los mejores productos del mundo.

Ellos dos compartieron el optimismo de una nación que había triunfado sobre una gran depresión económica y el fascismo.  Entendían que eran parte de algo más grande; que estaban contribuyendo a una historia de éxito que todos los habitantes del país tuvieran la oportunidad de compartir: la promesa básica de Estados Unidos que si uno trabaja duro, puede ganar lo suficiente para criar a su familia, ser dueño de su casa, enviar a sus hijos a la universidad, y ahorrar un poquito para su jubilación.

El tema clave de nuestros tiempos es cómo mantener viva esa promesa. Ningún otro problema es más urgente; ningún debate es más importante. Podemos conformarnos con un país donde un número cada vez menor de gente tiene mucho éxito, mientras que más estadounidenses apenas cubren sus gastos. O podemos crear una nación donde todos tengan una oportunidad justa, donde todos hagan lo que les corresponde, y todos se rijan por las mismas reglas. Lo que está en juego no son los valores Demócratas ni Republicanos, sino los valores estadounidenses.  Tenemos que recuperarlos.

Recordemos cómo llegamos a esto.  Mucho antes de la recesión, los empleos y la manufactura comenzaron a abandonar nuestro país. La tecnología hizo a los negocios más eficientes, pero también hizo obsoletos algunos empleos. La gente en la cima económica vio un aumento de sus ingresos sin precedentes, pero la mayoría de los estadounidenses trabajadores sufrió para hacerle frente a costos que iban en aumento, cheques de cobro que no aumentaban, y una deuda personal que seguía creciendo.

La crisis

En 2008, la casita de papel se derrumbó. Supimos que se le vendieron hipotecas a gente que no podía pagarlas o no podía entenderlas.  Los bancos hicieron apuestas gigantescas y dieron bonificaciones con el dinero de otra gente. Los reguladores habían hecho la vista gorda, o carecían de autoridad para ponerle fin al comportamiento deplorable.

Eso estuvo muy mal. Fue irresponsable. Y sumió a nuestra economía en una crisis que dejó sin trabajo a millones, nos sobrecargó con más deudas, y dejó a gente inocente y trabajadora cargando el muerto.  En los seis meses antes que de yo asumiera la presidencia, perdimos casi cuatro millones de empleos.  Y perdimos otros cuatro millones antes de que nuestras políticas entraran  en pleno vigor.

Ésos son los hechos.  Sin embargo, éstos también lo son. En los últimos 22 meses, los negocios han creado más de tres millones de empleos. El año pasado, crearon la mayor cantidad de empleos desde el 2005. Las empresas manufactureras de Estados Unidos están contratando nuevamente, creando empleos por primera vez desde fines de la década de 1990. Juntos, hemos acordado recortar el déficit más de $2 billones. Y hemos establecido nuevas reglas para responsabilizar a Wall Street, de manera que nunca más ocurra una crisis como ésta.

El estado de nuestra unión se está fortaleciendo. Hemos llegado demasiado lejos para echarnos atrás ahora. Mientras yo sea Presidente, colaboraré con todos en esta cámara para aprovechar y a afianzar este impulso. Pero tengo la intensión de combatir la obstrucción con la acción, y me opondré a cualquier esfuerzo encaminado para regresar a las mismas políticas que nos condujeron a esta crisis económica en primer lugar.

Plan de recuperación

No, no regresaremos a una economía debilitada por la exportación de los trabajos, deudas incobrables, y ganancias financieras ficticias. Esta noche, quiero hablar sobre cómo vamos adelante y presentar un plan específico para una economía construida para perdurar: una economía construida sobre la manufactura de los EE.UU., la energía de los Estados Unidos, la capacitación de los trabajadores estadounidenses y una renovación de los valores de Estados Unidos.

Este plan específico comienza con la manufactura del país. El día que asumí la presidencia, nuestra industria automovilística estaba al borde del colapso. Incluso algunos dijeron que debíamos dejarla morir. Con un millón de empleos en juego, me negué a permitirlo. A cambio de ayuda, exigimos responsabilidad. Logramos que los trabajadores y los fabricantes de autos resolvieran sus diferencias. Logramos que la industria se reacondicionara y se reestructurara. Hoy en día, General Motors nuevamente está en la cima como el primer fabricante de autos del mundo. Chrysler ha crecido más rápido en Estados Unidos que cualquier otra compañía importante de autos. Ford está invirtiendo miles de millones en plantas y fábricas. Conjuntamente, la industria completa aumentó casi 160,000 empleos.

Nosotros apostamos por los trabajadores estadounidenses.  Apostamos por la ingeniosidad estadounidense. Y esta noche la industria automovilística americana ha renacido.

Lo que está sucediendo en Detroit puede suceder en otras industrias. Puede suceder en Cleveland y en Pittsburgh y en Raleigh. No podemos traer de vuelta todos los trabajos que abandonaron nuestro país. Pero, en este momento, se está encareciendo hacer negocios en lugares tales como China.  Mientras tanto, Estados Unidos es más productivo.

Hace unas cuantas semanas, el Director Ejecutivo de Master Lock me dijo que actualmente tiene sentido comercial que él traiga de vuelta empleos. Ahora, por primera vez en quince años, la planta sindicalizada de Master Lock en Milwaukee está funcionando a toda capacidad. De manera que tenemos una tremenda oportunidad, en este momento, de traer de vuelta la manufactura.  Pero tenemos que aprovecharla.

 

Generación de empleos


Esta noche, mi mensaje a los líderes de negocios es sencillo: pregúntense lo que ustedes pueden hacer para traer empleos de vuelta a su país, y su país hará todo lo posible para ayudarlos a que tengan éxito.

Debemos comenzar con nuestro código tributario. Actualmente, las compañías reciben ventajas impositivas por trasladar empleos y ganancias al extranjero. Mientras tanto, las compañías que optan por permanecer aquí pagan una de las tasas de impuestos más altas del mundo. Eso no tiene sentido, y todos lo saben. 
Así es que cambiémoslo. Primero, si usted es un negocio que quiere subcontratar empleos en el extranjero, no debe recibir una deducción de impuestos por ello. Ese dinero debe usarse para cubrir los gastos de mudanza de las compañías como Master Lock que deciden traer los empleos de vuelta a casa.

Segundo, ninguna compañía estadounidense debe poder evitar pagar la parte que le corresponde de impuestos debido al traslado de empleos y ganancias al extranjero. De ahora en adelante, toda empresa multinacional debe tener que pagar un impuesto mínimo básico. Y hasta el último centavo debe usarse para reducirles los impuestos a las empresas que opten por permanecer aquí y contratar aquí.

Tercero, si usted es una empresa manufacturera estadounidense, debe recibir un recorte mayor de impuestos. Si es una empresa manufacturera de alta tecnología, deberíamos duplicar la deducción de impuestos que usted recibe por fabricar aquí sus productos. Y, si quiere mudarse a una comunidad que sufrió un grave impacto cuando alguna fábrica se marchó de allí, usted debe recibir ayuda para financiar una nueva planta, equipo, o capacitación para los nuevos trabajadores.

Mi mensaje es sencillo. Es hora de dejar de recompensar a los negocios que envíen empleos al extranjero, y comenzar a recompensar a las compañías que creen empleos aquí mismo en los Estados Unidos. Envíenme esas reformas fiscales y yo las firmaré de inmediato.

Política de exportaciones

También estamos facilitándoles a las empresas de Estados Unidos la venta de sus productos en todas partes del mundo. Hace dos años, fijé una meta de duplicar las exportaciones de Estados Unidos durante un período de cinco años. Con los acuerdos comerciales bipartidistas que he promulgado, estamos en vías de cumplir dicha meta antes de lo proyectado. Pronto habrá millones de nuevos clientes de productos de Estados Unidos en Panamá, Colombia y Corea del Sur. Pronto, habrá nuevos autos en las calles de Seúl importados de Detroit, Toledo, y Chicago. Iré a cualquier lugar del mundo para abrir nuevos mercados para los productos de los Estados Unidos. Y no me mantendré al margen cuando nuestra competencia no se rija por las reglas. Hemos iniciado casi el doble de los casos comerciales contra China que los iniciados por la administración anterior, y ha tenido efecto.

Más de mil estadounidenses tienen trabajo hoy porque detuvimos un gran aumento en el consumo de llantas chinas. Pero tenemos que hacer más. No está bien que otro país permita la piratería de nuestras películas, música y software.  No es justo que las empresas manufactureras extranjeras nos lleven ventaja sólo porque tienen numerosos subsidios.

Esta noche, estoy dando a conocer la creación de una Unidad de Cumplimiento de las Reglas Comerciales que será responsable de la investigación de prácticas comerciales injustas en países tales como China. Habrá más inspecciones para impedir la entrada de productos falsos o dañinos a nuestro país. Y este Congreso debe cerciorarse de que ninguna compañía extranjera tenga ventaja sobre la manufactura estadounidense en lo que respecta a obtener financiamiento o incursionar en nuevos mercados tales como Rusia. Nuestros trabajadores son los más productivos del mundo y, si hay igualdad de circunstancias, les prometo que Estados Unidos siempre logrará ganar.

También oigo que muchos líderes empresariales que quieren contratar en los Estados Unidos, pero no pueden encontrar trabajadores que tengan las habilidades necesarias. Las industrias en crecimiento en las ciencias y la tecnología tienen dos oportunidades de trabajo por cada trabajador disponible para hacer el trabajo. Analicen esa situación: oportunidades de trabajo en un momento en que millones de estadounidenses están buscando trabajo. Eso es imperdonable. Y sabemos cómo solucionarlo.

Llamado a la reinvención

Jackie Bray es madre soltera de North Carolina que perdió su empleo como mecánica. Entonces Siemens abrió una fábrica de turbinas de gas en Charlotte, y creó una sociedad con el Central Piedmont Community College.  La compañía ayudó a dicha escuela a diseñar cursos de capacitación de láser y robótica.  Le pagó los estudios a Jackie, y luego la contrató para ayudar a operar su planta.

Quiero que todo estadounidense que esté buscando trabajo tenga la misma oportunidad que tuvo Jackie. Únanse a mí en un compromiso nacional para capacitar a dos millones de estadounidenses con las habilidades que los llevarán directamente a conseguir empleo. Mi gobierno ya ha hecho arreglos con otras compañías que quieren ayudar. Existen sociedades modelo que ya están funcionando entre empresas como Siemens y universidades comunitarias en lugares como Charlotte, Orlando y Louisville. Ahora, es necesario darles a más universidades comunitarias los recursos que necesitan para convertirse en centros comunitarios de carreras, lugares que le impartan a la gente las habilidades que las empresas están buscando ahora mismo, desde la administración de datos hasta la manufactura de alta tecnología.

Y quiero simplificar el laberinto de programas confusos de capacitación, de manera que, a partir de ahora, la gente como Jackie tenga un programa, un sitio web, y un lugar para buscar toda la información y la ayuda que necesita. Es hora de convertir nuestro sistema de desempleo en un sistema de re-empleo que ponga a la gente a trabajar.
  
Estas reformas ayudarán a la gente a conseguir empleos que estén disponibles hoy. Pero para prepararse para los empleos de mañana, nuestro compromiso con la capacitación práctica y la educación tiene que comenzar mucho antes.

Por menos del uno por ciento de lo que nuestro país gasta en educación todos los años, hemos convencido a casi todos los estados del país a que eleven sus expectativas de instrucción y aprendizaje. Es la primera vez que esto sucede en toda una generación. Sin embargo, nos quedan otros desafíos.  Y nosotros sabemos cómo solucionarlos.

Educación e inigración

En un momento en que otros países están redoblando la educación, los presupuestos limitados han obligado a los estados a despedir a miles de maestros.  Sabemos que un buen maestro puede aumentar en más de $250,000 el ingreso de un salón de clase de estudiantes durante su vida. Un gran maestro puede ofrecerle un escape de la pobreza a un alumno que sueña más allá de sus circunstancias. Toda persona en esta cámara puede indicar un maestro que cambió la trayectoria de su vida.  La mayoría de los maestros trabaja incansablemente, con un sueldo modesto, a veces usando sus propios recursos para comprar útiles escolares, sólo para tener influencia decisiva.

Los maestros son importantes. Así es que, en lugar de reprocharlos, o de defender el statu quo, ofrezcámosles un trato a las escuelas. Démosles los recursos para mantener a los buenos maestros empleados, y recompensemos a los mejores.  A cambio de ello, ofrezcámosles flexibilidad: enseñar con creatividad y pasión, dejar de enseñar con el fin de pasar exámenes, y reemplazar a los maestros que simplemente no estén ayudando a los muchachos a aprender.

Sabemos también que cuando a los estudiantes no se les permite abandonar  su educación, más de ellos subirán al escenario para recibir su diploma. Por eso esta noche, insto a cada estado a que exija que todos los estudiantes permanezcan en la escuela secundaria hasta graduarse o cumplir los dieciocho años.

Cuando los chicos se gradúan, el desafío más difícil puede ser el costo de la Universidad. Cuando los estadounidenses deben más en deudas por los gastos de enseñanza que por las deudas de tarjetas de crédito, este Congreso debe evitar que se dupliquen las tasas de interés de los préstamos para estudiantes en julio. Extiendan el crédito impositivo al costo de la enseñanza que comenzamos y que ahorra a las familias de clase media miles de dólares. Y brinden a más jóvenes la posibilidad de pagarse sus estudios universitarios duplicando el número de empleos con programas de trabajo-estudio en los próximos cinco años.
Por supuesto que no basta con que aumentemos la asistencia para los estudiantes. No podemos seguir subvencionando gastos de la enseñanza que aumentan desmesuradamente. Se nos agotaría el dinero. Los estados también deben hacer su parte otorgando a la enseñanza superior una prioridad más alta en sus presupuestos.

Y las  universidades deben hacer su parte esforzándose por mantener bajos los costos. Recientemente, hablé con un grupo de rectores universitarios que han hecho exactamente eso. Algunas escuelas rediseñan sus cursos para que los estudiantes puedan terminar más rápidamente. Otras usan mejor tecnología. La cuestión es que esto es posible. Por eso permítanme advertir a las las universidades: si no pueden evitar que suban los gastos de la enseñanza, el financiamiento que reciben de los contribuyentes disminuirá. La enseñanza superior no debería ser un lujo. Es un imperativo económico que todas las familias en los Estados Unidos deberían poder pagar.

Apoyo al DREAM Act

Recordemos también que centenares de miles de estudiantes talentosos y aplicados en este país afrontan otro desafío: el hecho de que no son aún ciudadanos estadounidenses. Muchos llegaron a este país cuando eran niños pequeños, son estadounidenses hasta la médula pero viven día a día con la amenaza de ser deportados. Otros llegaron más recientemente para estudiar carreras de comercio, ciencias e ingeniería, pero tan pronto como obtienen su título, los enviamos a su país para que inventen nuevos productos y creen nuevos empleos en otra parte. Eso no tiene ningún sentido.

Creo con toda firmeza que debemos afrontar el problema de la inmigración ilegal. Es por eso que mi Gobierno ha puesto más agentes de vigilancia en la frontera que nunca antes. Es por eso que hay menos cruces ilegales desde que asumí mi cargo. Los opositores a tomar medidas se han quedado sin excusas. Debemos trabajar en una reforma inmigratoria integral ya mismo.  Pero si las intrigas políticas del año electoral impiden al Congreso formular un plan integral, al menos acordemos dejar de expulsar a estos jóvenes responsables que desean trabajar en nuestros laboratorios, iniciar nuevas empresas y defender a este país. Envíenme una ley que les brinde a ellos la posibilidad de ganarse su ciudadanía. La firmaré inmediatamente.

Una economía construida para perdurar es aquella en la que fomentamos el talento y la inventiva de cada persona persona en este país. Eso significa que las mujeres deben recibir la misma remuneración por hacer el mismo trabajo. Significa que debemos apoyar a todo aquel que esté dispuesto a trabajar; y a todo aquel que corra riesgos y a todo empresario que aspire a convertirse en el próximo Steve Jobs.

Después de todo, la innovación es algo por lo que siempre se caracterizaron los Estados Unidos. La mayoría de los nuevos empleos son creados en empresas nuevas y pequeñas empresas. Por eso aprobemos un programa que los ayude a tener éxito. Eliminemos las reglamentaciones que impiden a quienes aspiran a ser empresarios obtener la financiación requerida para crecer.  Ampliemos la reducción de impuestos a las pequeñas empresas para que estas puedan subir los salarios y crear buenos empleos.  Ambos partidos coinciden en estas ideas. Entonces, incluyanlas en un proyecto de ley y envíenmelas a mi escritorio este año.

Para la innovación es esencial la investigación básica. Hoy, los descubrimientos que tienen lugar en nuestros laboratorios y universidades financiados a nivel nacional podrían conducir a nuevos tratamientos que maten las células cancerígenas pero no afecten a las células sanas, o nuevos chalecos livianos para policías y soldados que puedan detener cualquier bala. No eliminen estas inversiones de nuestro presupuesto. No permitan que otros países ganen la carrera del futuro. Apoyen el mismo tipo de investigación e innovación que condujo al chip informático y a la Internet; a nuevos empleos y nuevas industrias para los estadounidenses.

Promesa de innovación


En ninguna parte la promesa de la innovación es mayor que en la energía producida en Estados Unidos.  En los últimos tres años, hemos abierto millones de nuevos acres para la exploración de petróleo y gas, y esta noche, le pido a mi Gobierno que abra más del 75% de nuestros recursos potenciales costa afuera de petróleo y gas. Actualmente, la producción petrolera estadounidense es la más alta de lo que ha sido en ocho años. Así es: ocho años.  No solo eso: el año pasado, dependimos menos del petróleo extranjero que cualquiera de los últimos dieciséis años.

Pero con solo el 2% de las reservas de petróleo del mundo, el petróleo no alcanza. Este país necesita una estrategia integral que incluya todo lo anteriormente mencionado y aproveche todo recurso disponible de la energía estadounidense, una estrategia que sea más limpia, más barata y fomente muchos nuevos empleos. 
Tenemos un suministro de gas natural que puede durarle a los Estados Unidos casi cien años, y mi Gobierno tomará toda medida posible para aprovechar esta energía de manera segura. Los expertos creen que esto apoyará más de 600,000 empleos para fines de esta década. Y exigiré que todas las empresas que hacen perforaciones en busca de gas en terrenos públicos divulguen las sustancias químicas que utilizan. Los Estados Unidos aprovecharán este recurso sin poner en peligro la salud y la seguridad de nuestros ciudadanos.

El desarrollo de gas natural creará empleos y suministrará energía a camiones y fábricas que sea más limpia y más económica, demostrando que no hace falta que escojamos entre nuestro medio ambiente y nuestra economía.  Y a propósito, fueron los dólares públicos destinados a la investigación, en el transcurso de treinta años, los que contribuyeron a desarrollar las tecnologías para extraer todo este gas natural de la roca esquistosa. Esto nos recuerda que el apoyo del Gobierno es crucial para ayudar a las empresas a concretar nuevas ideas en materia de energía.

Lo que es verdad para el gas natural es verdad para la energía limpia. En tres años, nuestra asociación con el sector privado ya ha convertido a los Estados Unidos en el fabricante líder mundial de baterías de alta tecnología. Debido a las inversiones federales, el uso de la energía renovable casi se ha duplicado. Y miles de estadounidenses tienen empleos debido a ello.

Cuando Bryan Ritterby fue despedido de su empleo de fabricación de muebles, él dijo que le preocupaba que a los 55 años, nadie le daría una segunda oportunidad.  Pero él encontró trabajo en Energetx, un fabricante de turbinas eólicas en Michigan.  Antes de la recesión, la fábrica solo construía yates de lujo.  Hoy, contrata a trabajadores como Bryan, que dijo, “Me enorgullece trabajar en la industria del futuro”.

Política energética

Nuestra experiencia con el gas esquistoso nos demuestra que los beneficios de estas inversiones públicas no siempre se dan inmediatamente. Algunas tecnologías no dan resultado; algunas compañías fracasan.  Pero no le daré la espalda a la promesa de la energía limpia. No les daré la espalda a trabajadores como Bryan. No les cederé la industria de viento, solar o de baterías a China o a Alemania porque no estuvimos despuestos a asumir el mismo compromiso aquí. Hemos subsidiado a las empresas petroleras durante un siglo. Eso es suficiente. Es hora de poner fin a las ayudas de los contribuyentes que benefician a una industria que rara vez ha sido más rentable, y de apostar a una industria de energía limpia que nunca ha sido más prometedora. Aprueben los créditos tributarios a la energía limpia y creen estos empleos

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                        Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

También podemos propiciar la innovación energética con nuevos incentivos. Las diferencias en esta cámara tal vez sean demasiado profundas actualmente como para aprobar un plan integral para combatir el cambio climático. Pero no hay motivo por el cual el Congreso no establezca por lo menos una norma de energía limpia que cree un mercado para la innovación. Hasta ahora, ustedes no han actuado. Bueno, esta noche yo lo haré. Le estoy diciendo a mi Gobierno que permita el desarrollo de energía limpia en suficientes terrenos públicos para suministrar energía a tres millones de hogares. Y me enorgullece anunciar que el Departamento de Defensa, el mayor consumidor de energía del mundo, hará uno de los compromisos más grandes con la energía limpia de toda la historia. La Marina comprará suficiente capacidad para suministrar energía a un cuarto de millón de viviendas al año.

Por supuesto que la manera más fácil de ahorrar dinero es desperdiciar menos energía. Por eso aquí les hago otra propuesta: ayudar a los fabricantes a eliminar los desechos energéticos en sus fábricas y otorgar incentivos a las empresas para que modernicen sus edificios. Sus facturas de energía serán $100.000 millones más bajas en la próxima década y los Estados Unidos tendrán menos contaminación, más fábricas y más empleos para los obreros de la construcción que los necesitan. Envíenme un proyecto de ley que cree estos empleos.

Construir este nuevo futuro energético debería ser solo una parte de un programa más amplia para reparar la infraestructura de los Estados Unidos.  Hay tanto de los Estados Unidos por reconstruir.  Tenemos caminos y puentes que se están viniendo abajo, una red de energía eléctrica que desperdicia demasiada energía, una red incompleta de banda ancha de alta velocidad que le impide a un propietario de una pequeña empresa rural en los Estados Unidos vender sus productos en todo el mundo.

Durante la Gran Depresión, los Estados Unidos construyeron el Dique Hoover y el Puente Golden Gate. Después de la Segunda Guerra Mundial, conectamos nuestros estados con un sistema de autopistas. Los Gobiernos demócratas y republicanos invirtieron en grandes obras que beneficiaron a todos, desde los obreros que las construyeron hasta las empresas que las siguen usando actualmente.

En las próximas semanas, firmaré una Orden Ejecutiva que eliminará el papeleo que demora demasiados proyectos de construcción. Pero ustedes deben financiar estos proyectos. Tomen el dinero que ya no gastamos en la guerra, usen la mitad de éste para amortizar nuestra deuda y usen el resto para la construcción de la nación aquí en los Estados Unidos.

Nunca ha habido una mejor ocasión para construir, especialmente desde que el sector de la construcción fue uno de los más afectados cuando se reventó la burbuja inmobiliaria. Por supuesto que los obreros de la construcción no fueron los únicos perjudicados. También lo fueron millones de estadounidenses inocentes que han visto disminuir el valor de su vivienda. Y si bien el Gobierno no puede solucionar el problema por sí solo, los propietarios de vivienda responsables no deberían tener que esperar a que el mercado inmobiliario toque fondo para obtener algún alivio.

Es por eso que enviaré al Congreso un plan que brinde a cada propietario de vivienda responsable la posibilidad de ahorrar unos US$ 3.000 al año en su hipoteca mediante una refinanciación a tasas de interés históricamente bajas.  Basta de impedimentos burocráticos.  No más obstáculos bancarios.  Un pequeño arancel a las instituciones financieras más grandes garantizará que no aumente el déficit, y brindará a los bancos que fueron rescatados por los contribuyentes la posibilidad de reestablecer la confianza.

Reglas justas

No lo olvidemos nunca: millones de estadounidenses que trabajan arduamente y cumplen las reglas todos los días se merecen un gobierno y un sistema financiero que haga lo mismo.  Es hora de aplicar las mismas reglas desde arriba hasta abajo: basta de rescates financieros, dádivas e incumplimientos de responsabilidades.  Un país como los Estados Unidos, construido para perdurar, exige la responsabilidad de todos.

Todos hemos pagado el precio por las entidades crediticias que vendieron hipotecas a personas que no tenían los medios para pagarlas, y compradores que sabían que no podían pagarlas.  Es por eso que necesitamos normas regulatorias inteligentes para prevenir las conductas irresponsables. Las normas para prevenir los fraudes financieros, o el vertido de residuos tóxicos, o los dispositivos médicos defectuosos, no destruyen el libre mercado sino que lo hacen funcionar mejor.

No cabe duda de que algunas normas son anticuadas, innecesarias o demasiado costosas. De hecho, he aprobado menos normas en los primeros tres años de mi presidencia que las que mi predecesor republicano aprobó en la suya. Ordené a cada organismo federal que elimine las normas que no tienen sentido. Ya hemos anunciado más de 500 reformas, y solo una fracción de ellas ahorrarán a las empresas y a los ciudadanos más de US$10.000 millones en los próximos cinco años. Eliminamos una norma de hace 40 años que habría obligado a algunos productores lecheros a gastar US$10.000 por año para demostrar que podrían contener un derrame porque la leche por algún motivo estaba clasificada como un aceite. Con una norma como esa, supongo que valía la pena llorar sobre la leche derramada.

Confío en que un productor lechero pueda contener un derrame de leche sin que un organismo federal lo tenga que supervisar.  Pero no dejaré de asegurarme de que las compañías petroleras puedan contener la clase de derrame de petróleo que vimos en el Golfo hace dos años. No dejaré de proteger a nuestros niños de la contaminación de mercurio o de asegurarme de que nuestros alimentos sean inocuos y nuestra agua limpia. No volveré a los días en que las compañías de seguro tenían la facultad de cancelar las pólizas del usuario, denegarle cobertura o cobrarles distintas tasas a las mujeres que a los hombres sin obstáculo alguno.

Y no volveré a los días en que a Wall Street se le permitía jugar por sus propias reglas. Las nuevas normas que aprobamos restauran lo que debería ser el objetivo central de cualquier sistema financiero: conseguir financiación a los empresarios con las mejores ideas, y proporcionarles préstamos a las familias responsables que desean comprar una casa, iniciar un negocio, o enviar un hijo a la universidad.

Así que si usted es un gran banco o institución financiera, ya no se le permitirá hacer apuestas arriesgadas con los depósitos de sus clientes. Está obligado a escribir un "testamento vital" que detalla exactamente cómo va a pagar las cuentas si fracasa, porque el resto de nosotros no volveremos rescatarle nunca jamás. Y si es un prestamista hipotecario o un prestamista de día de pago o una compañía de tarjetas de crédito, se han terminado los días de vender a las personas productos que no pueden pagar con formularios confusos y prácticas engañosas. Hoy en día, los consumidores estadounidenses por fin tienen un guardián en Richard Cordray con un propósito: velar por ellos.

Crimen financiero

También estableceremos una Unidad de Crímenes Financieros de investigadores altamente capacitados para tomar medidas enérgicas contra el fraude a gran escala y proteger las inversiones del pueblo estadounidense. Algunas firmas financieras violar las principales leyes anti-fraude porque no existe una verdadera sanción por violar la ley repetidamente. Eso es malo para los consumidores, y es malo para la gran mayoría de los banqueros y profesionales de servicios financieros que hacen lo correcto. Así que aprueben leyes que hacen que las sanciones para el fraude se hagan valer.

Y esta noche le pediré a mi Fiscal General que cree una unidad especial de fiscales federales  y estatales para expandir nuestra investigación de la emisión abusiva de préstamos y venta de hipotecas riesgosas que llevó a la crisis habitacional. Esta unidad hará responsables a quienes violaron la ley, acelerará la asistencia a los dueños de hogares, y ayudará a salir de una época de imprudencia que hizo tanto mal a tantos estadounidenses.

Un retorno a los valores americanos de jugar limpio y la responsabilidad compartida nos ayudará a proteger a nuestra gente y nuestra economía. Pero también nos debe guiar cuando consideramos como pagar nuestra deuda e invertir en nuestro futuro.

Ahora mismo, nuestra prioridad más inmediata es detener un aumento de impuestos para 160 millones de trabajadores estadounidenses mientras la recuperación sigue siendo frágil. La gente no puede permitirse el lujo de perder 40 dólares de cada cheque de pago este año. Hay muchas maneras de hacer esto. Así que pongámosnos de acuerdo, aquí y ahora: nada de temas secundarios. Nada de drama. Aprueben el recorte de impuestos sobre la nómina salarios sin demora

Cuando se trata del déficit, ya hemos acordado a más de $2 billones en recortes y ahorros. Pero necesitamos hacer más, y eso significa tomar decisiones. En este momento, estamos a punto de pasar casi $1 billón más en lo que se suponía que era una rebaja de impuestos temporales para el 2% de los estadounidenses más ricos. En este momento, debido a lagunas reglamentarias y los refugios en el código tributario, un cuarto de todos los millonarios pagan tasas impositivas más bajas que millones de hogares de clase media. En este momento, Warren Buffett paga una tasa impositiva más bajo que su secretaria.

¿Queremos mantener a estos recortes de impuestos? ¿O es que queremos mantener nuestras inversiones en todo lo demás - como la educación y la investigación médica, un ejército fuerte y cuidado para nuestros veteranos? Porque si hablamos en serio sobre el pago de nuestra deuda, no podemos hacer ambas cosas.

El pueblo estadounidense sabe cual es la decisión correcta. Así como le dije el Presidente de la Cámara este verano, estoy dispuesto a hacer más reformas para controlar los costos a largo plazo de Medicare y Medicaid, y para fortalecer el Seguro Social, siempre y cuando los programas sigan siendo una garantía de seguridad para las personas mayores.

Pero a cambio, tenemos que cambiar nuestro código tributario para que la gente como yo, y una gran cantidad de los miembros del Congreso, pague su parte justa de impuestos. La reforma fiscal debe seguir la regla de Buffett: si usted gana más de $1 millón al año, usted no debe pagar menos del 30% en impuestos. Y mi amigo republicano Tom Coburn tiene razón: Washington debe dejar de subsidiar a los millonarios. De hecho, si usted está ganando un millón de dólares al año, no debe recibir subsidios especiales de impuestos o deducciones. Por otro lado, si usted gana menos de $250,000 al año, al igual que el 98% de las familias estadounidenses, sus impuestos no deben ser aumentados. Ustedes son los que luchan con los crecientes costos y los salarios estancados. Ustedes son los que necesitan alivio.

Ahora, usted puede referirse a esto como una lucha de clases. Sin embargo, ¿pedirle a un multimillonario que pague por lo menos tanto como su secretaria en impuestos? La mayoría de los estadounidenses lo llamarían sentido común.

No guardamos rencor al éxito financiero en este país. Lo admiramos. Cuando los estadounidenses hablan de que gente como yo debe pagar su parte justa de impuestos, no es porque envidian a los ricos. Es porque entienden que cuando yo recibo deducciones de impuestos que no necesito y que el país no puede pagar, o bien se añade al déficit, o alguien más tiene que pagar por la diferencia - como una persona mayor con un ingreso fijo; o una estudiante que está tratando de quedarse en la escuela; o una familia que intenta ganarse la vida. Eso no está bien. Los estadounidenses saben que el éxito de esta generación sólo es posible porque las generaciones pasadas sintieron una responsabilidad hacia los demás, y hacia el futuro de su país, y saben que nuestra forma de vida sólo perdurará si tenemos el mismo sentido de responsabilidad compartida. Así es como vamos a reducir nuestro déficit. Así será un Estados Unidos construido para ser perdurable.

Política fiscal


Reconozco que las personas que nos miran esta noche tienen visiones encontradas sobre los impuestos y la deuda, sobre el empleo y el sistema de salud. Pero independientemente del partido al que pertenezcan, imagino que la mayoría de los estadounidenses ahora están pensando lo mismo: que no se logrará hacer nada este año, ni en el año que viene ni, quizás, en el otro, porque Washington está descompuesta.

¿Pueden culparles por sentir algo de cinismo?

El mayor golpe a la confianza en nuestra economía durante el año pasado no surgió de acontecimientos fuera de nuestro control. Surgió de un debate en Washington, sobre si Estados Unidos iba a pagar o no sus facturas. ¿A quién le benefició ese fiasco?

He hablado esta noche del déficit de confianza entre el ciudadano común y los mercados financieros. Pero la división entre esta ciudad y el resto del país es igual de mala —y parece empeorar cada año.

Parte de la culpa reside en la influencia destructiva del dinero en la política. Tomemos juntos, entonces, algunas medidas para remediarla. Envíenme un proyecto de ley que prohíba el abuso de información privilegiada en la Bolsa por Miembros del Congreso y lo firmaré mañana. Prohibamos que los funcionarios elegidos estén en posesión de acciones de las industrias afectadas por su trabajo. Aseguremos que las personas que juntan contribuciones para las campañas electorales del Congreso no puedan hacer cabildeo en el Congreso, y viceversa —una idea que goza de apoyo bipartidista, por lo menos fuera de Washington.

En parte, lo que está mal tiene que ver con la manera en que el Congreso lleva sus asuntos hoy en día. Una simple mayoría ya no es suficiente para aprobar nada en el Senado —ni los asuntos más rutinarios—. Ninguno de los partidos se encuentra exento de culpabilidad en estas tácticas. Ahora ambos partidos deben ponerles fin. Para empezar, pido al Senado que apruebe una regla para que todos los nombramientos a puestos judiciales o de servicio público reciban una votación simple, a favor o en contra, dentro de 90 días.

El poder ejecutivo también necesita cambiarse. En demasiados casos es ineficaz, anticuado y distante. Es por eso que he pedido a este Congreso que me dé la autoridad de consolidar la burocracia federal, para que nuestro gobierno sea más eficiente, más rápido y más atento a las necesidades del pueblo estadounidense.

Finalmente, ninguna de estas reformas será posible si no bajamos el tono en esta ciudad. Necesitamos acabar con la idea de que los dos partidos deben estar siempre trabados en una campaña perpetua de destrucción mutua; que la política se trata de aferrarse a ideologías inflexibles en vez de llegar a consensos en torno a ideas racionales.

Soy demócrata. Pero creo en lo que creyó el republicano Abraham Lincoln: que un gobierno debe hacer para la gente solo lo que la gente no puede hacer mejor, y no más. Es por eso que mis reformas educativas ofrecen más competencia, y más control para las escuelas y los estados. Es por eso que nos estamos deshaciendo de los reglamentos que no funcionan. Es por eso que nuestra ley sanitaria se basa en un mercado privado reformado y no un programa gubernamental.

Por otro lado, hasta mis amigos republicanos que se quejan más del gasto gubernamental han apoyado carreteras, proyectos de energía sostenible y agencias federales para la gente de su distrito o estado, todos financiados por el gobierno federal.

Gobierno inteligente

Lo que quiero decir es que todos debemos querer tener un gobierno más inteligente y más eficaz. Y aunque quizás no lleguemos a llenar el vacío entre nuestras diferencias filosóficas más grandes este año, podremos lograr avances notables. Con este Congreso o sin él, yo seguiré actuando para fomentar el crecimiento de la economía. Pero hay mucho más que podría yo hacer con la ayuda de ustedes. Porque, cuando actuamos juntos, no hay nada que no puedan lograr los Estados Unidos de América.

Esto es lo que hemos aprendido de nuestras acciones en el exterior en los años más recientes.

La conclusión de la guerra en Irak nos ha permitido dar golpes decisivos a nuestros enemigos. Desde Pakistán a Yemen, los operarios de al-Qaeda que quedan hacen lo posible para huir, reconociendo que no podrán escaparse del alcance de los Estados Unidos de América.

Desde esta posición de poder, hemos empezado a concluir la guerra en Afganistán. Han regresado a casa diez mil tropas. Saldrán otras veintitrés mil para finales de este verano. Esta transición al control afgano continuará y construiremos una asociación duradera con Afganistán para que nunca más sea una fuente de ataques a Estados Unidos.

Oleada de cambios

A la vez que se retrocede la oleada de la guerra, ha llegado una oleada de cambio al Oriente Medio y África del Norte; desde Túnez a El Cairo, desde Saná a Trípoli. Hace un año, Gadafi era uno de los dictadores con más tiempo en el poder en todo el mundo —un asesino con la sangre de estadounidenses en las manos. Hoy, está muerto. Y en Siria, no tengo duda alguna de que el régimen de Assad pronto se dará cuenta de que las fuerzas del cambio son irreversibles y que la dignidad humana no puede ser suprimida.

Aún no se sabe con seguridad en qué manera terminará esta transformación extraordinaria, pero nos interesa muchísimo el resultado de la misma. Defenderemos esos valores que han sido tan útiles a nuestro propio país, aunque queda en manos del pueblo de la región decidir su propio destino en última instancia. Nos opondremos a la violencia y la intimidación. Haremos valer los derechos y la dignidad de todos los seres humanos, hombres y mujeres, cristianos, musulmanes y judíos. Respaldaremos las políticas que conduzcan al establecimiento de democracias sólidas y estables y de mercados abiertos, pues la tiranía no llega a los talones de la libertad.

Y salvaguardaremos la propia seguridad de Estados Unidos contra aquellos que amenacen a nuestros ciudadanos, nuestros amigos y nuestros intereses. Miren a Irán. Gracias al poder de nuestra diplomacia, ahora se yergue unido un mundo otrora dividido en la manera de enfrentar el programa nuclear de Irán. El régimen está más aislado que nunca; sus líderes enfrentan sanciones asfixiantes. Esta presión no cederá en tanto el régimen rehúya sus responsabilidades. Que no quede duda alguna que Estados Unidos está decidido a impedir que Irán desarrolle armas nucleares. No descartaremos ninguna opción disponible para lograr este objetivo. Pero aún es posible llegar a una resolución pacífica de este problema. Aún más, si Irán cambia de rumbo y cumple sus obligaciones, puede reincorporarse a la comunidad de naciones.

La renovación del liderazgo estadounidense puede sentirse en todo el mundo. Nuestras alianzas más añejas en Europa y Asia son más firmes que nunca. Y más firmes son los lazos que nos unen a las Américas. El compromiso férreo que tenemos con la seguridad de Israel ha dado por resultado la cooperación militar más estrecha que nuestras dos naciones han logrado en la historia. Hemos recalcado que Estados Unidos es una potencia pacífica y un nuevo comienzo en Birmania ha encendido una nueva luz de esperanza. Desde las coaliciones que hemos establecido para asegurar materiales nucleares, las misiones que hemos encabezado para combatir el hambre y la enfermedad, los golpes que hemos asestado a nuestros enemigos, y el poder perdurable de nuestro ejemplo moral, Estados Unidos ha regresado.

Quienes digan lo contrario, quienes digan que Estados Unidos está en decadencia o que nuestra influencia ha disminuido, no saben de lo que están hablando. Ése no es el mensaje que recibimos de líderes de todas partes del mundo, quienes están ansiosos por colaborar con nosotros. No es el sentimiento que expresa la gente de una punta a otra del mundo, de Tokio a Berlin, Ciudad del Cabo a Río de Janeiro, donde la opinión pública sobre Estados Unidos registra el nivel más positivo que se haya conocido en años. Así es, el mundo está cambiando; pero no, no podemos controlar cada evento. Sin embargo, Estados Unidos sigue siendo la única nación indispensable en los asuntos internacionales. Mientras yo sea Presidente, tengo toda la intención de que así sea.

Por ello he propuesto una nueva estrategia de defensa junto con nuestros líderes militares, una estrategia que asegura el mantenimiento del ejército más sobresaliente del mundo, al mismo tiempo que se reducirá su presupuesto en casi medio billón de dólares. Para llevarles la delantera a nuestros adversarios, ya he propuesto al Congreso legislación que protegerá al país del peligro cada vez mayor de las ciberamenazas.

Por encima de todo, perdura nuestra libertad porque la defienden los hombres y mujeres del ejército. A medida que regresan a casa, debemos servirles en el grado que nos han servido. Este servicio incluye la atención médica y los beneficios que se han ganado. Por ello hemos aumentado el presupuesto anual de Asuntos de Veteranos en cada año que he prestado servicio como Presidente. Y esto significa reclutar a nuestros veteranos para realizar la labor de reconstrucción de nuestro país.

Apoyo bipartidista

Con el apoyo bipartidario de este Congreso, ofrecemos nuevos créditos fiscales a las empresas que contraten a veteranos. Michelle y Jill Biden han colaborado con las empresas estadounidenses para obtener un compromiso de 135,000 puestos para veteranos y sus familias. Esta noche, propongo la formación del Cuerpo de Contratación de Veteranos para que nuestras comunidades puedan contratar a veteranos como policías y bomberos, así Estados Unidos puede reflejar la misma fortaleza que aquellos que defienden a la patria.

Este asunto me lleva de regreso al principio. Quienes hemos recibido la comisión de servir aquí podemos aprender del servicio prestado por nuestros soldados. Cuando visten ese uniforme, no importa si son negros o blancos, asiáticos o latinos, conservadores o liberales, ricos o pobres, homosexuales o heterosexuales. Al entrar en combate, cuidan del compañero o compañera que tienen al lado o fracasan en la misión. En el fragor de la batalla, se levantan o caen como unidad, en servicio de una nación, sin dejar atrás a nadie.

Una de mis posesiones más preciadas es la bandera que el Equipo SEAL llevó consigo a la misión de matar a bin Laden. Lleva cada uno de los nombres de ese equipo. Algunos serán demócratas, otros republicanos, pero eso no tiene importancia.   Ese día, en la Sala de Situaciones de la Casa Blanca, tampoco tuvo importancia el hecho de que yo estuviera sentado con Bob Gates, secretario de defensa de George Bush, y con Hillary Clinton, una mujer que contendió conmigo por el puesto de presidente.

La misión era todo lo que importaba en ese día. Nadie pensó en política. Nadie pensó en sí mismo. Uno de los jóvenes marines que participó en el operativo militar me dijo más tarde que él no merecía reconocimiento alguno por la misión. Me dijo que la misión sólo tuvo éxito porque cada uno de los miembros de esa unidad cumplió su deber: el piloto que aterrizó el helicóptero que dio vueltas sin control; el intérprete que previno la entrada de otros al recinto; los soldados que mantuvieron a las mujeres y niños apartados de la lucha y los miembros del equipo SEAL que arremetieron escaleras arriba contra el enemigo. Más allá de eso, la misión solo tuvo éxito porque cada miembro de esa unidad puso su confianza en el otro... porque uno no puede cargar contra el enemigo escaleras arribas, a oscuras y corriendo peligro, a menos que uno sepa que el compañero le cuida las espaldas.

Es lo mismo con Estados Unidos. Cada vez que veo esa bandera, me acuerdo que nuestros destinos están cosidos el uno al otro, como aquellas cincuenta estrellas y esas trece franjas. Nadie construyó este país por cuenta propia. Tenemos un gran país porque juntos lo construimos. Tenemos una gran nación porque trabajamos en equipo. Nuestra patria es grande porque nos cuidamos las espaldas mutuamente. Y si nos aferramos a esta verdad, en este momento de sufrimiento, no hay desafío demasiado grande ni misión demasiado difícil. Mientras compartamos el mismo propósito, mientras mantengamos una resolución común, nuestra trayectoria será hacia adelante, nuestro futuro será brillante y fuerte será siempre el estado de nuestra unión.

Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

·         201  Obama, Clinton y Geithner acogen con beneplácito nuevas sanciones

europeas contra Irán

 

·         202  Se crea una generación de innovadores

·          

·         203  Informes de EE. UU.: más calor, protección de la vida silvestre, lluvia

más limpia

 

·         204  In Brief: Nueva York atrae a visitantes de todo el mundo

·          

·         205  Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y

triunfo

 

 

 

 

*LSI201   01/24/2012

Obama, Clinton y Geithner acogen con beneplácito nuevas sanciones europeas contra Irán

() (557)

 

Por MacKenzie C. Babb

Redactora

 

Washington — El presidente Obama, la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton y el secretario de Hacienda Timothy Geithner acogieron con beneplácito las nuevas sanciones de la Unión Europea contra Irán, medidas aceptadas por el Consejo de Asuntos Exteriores de dicha organización en un intento por aumentar la presión sobre Teherán para que atienda las preocupaciones respecto a sus actividades nucleares.

 

“Aplaudo la medida de hoy por parte de nuestros socios en la Unión Europea de imponer sanciones adicionales contra Irán en respuesta a la continua falta de cumplimiento del régimen con sus obligaciones internacionales respecto a su programa nuclear”, dijo Obama en una declaración el 23 de enero.

 

Clinton y Geithner también aplaudieron la decisión de la Unión Europea de “prohibir las importaciones de petróleo crudo y derivados del petróleo de Irán, congelar los activos del banco central iraní, y tomar medidas adicionales contra los sectores de energía, finanzas y transporte de Irán”.

 

Los secretarios dijeron en una declaración conjunta de 23 de enero que las nuevas medidas marcan “otro paso firme en el esfuerzo internacional para aumentar drásticamente la presión sobre Irán” para que atienda las “preocupaciones graves y bien fundamentadas” de la comunidad internacional, de que el programa nuclear civil de ese país se utiliza para ocultar el despliegue de armas nucleares.

 

Clinton y Geithner dijeron que la medida de la Unión Europea es compatible con anteriores medidas de Estados Unidos y con las nuevas sanciones de Estados Unidos contra Irán, que el presidente Obama decretó el 31 de diciembre. Esas sanciones reforzaron el impacto de las medidas vigentes al enfocarse en las operaciones con el banco central de Irán y al proporcionar fuertes incentivos para reducir la capacidad de Irán de obtener ingresos de sus exportaciones de petróleo, agregaron.

 

Los secretarios dijeron también que la renovada presión de la Unión Europea “perfilará con rigor la decisión de los líderes de Irán y aumentará su costo de resistir sus obligaciones internacionales básicas”.

 

Clinton y Geithner dijeron que Estados Unidos y sus socios internacionales siguen comprometidos con impedir que Irán adquiera armas nucleares.

 

“Por eso hemos emprendido una política de doble enfoque que presiona a Irán a participar seriamente en conversaciones con la comunidad internacional respecto a su programa nuclear”, dijeron los funcionarios. Pero hasta la fecha, Irán no ha aprovechado la oferta de entablar conversaciones y ha continuado violando el conjunto de normas establecidas por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).

 

Las preocupaciones acerca del programa “sólo se han agudizado por la incapacidad de Irán de explicar cómo su programa nuclear es exclusivamente pacífico en naturaleza, como alega, o de proporcionar alguna respuesta fidedigna al informe de noviembre de 2011 del OIEA que detalló las posibles dimensiones militares del programa nuclear de Irán”, dijeron Clinton y Geithner.

 

Los representantes del OIEA tienen previsto visitar Irán más tarde en enero para evaluar el programa nuclear del país. La portavoz del Departamento de Estado, Victoria Nuland, dijo el 23 de enero que el organismo “lleva años entrando y saliendo de Irán y todavía no está totalmente satisfecho con el programa de Irán”.

 

Acentuó que el OIEA irá “en un espíritu constructivo” y “pedirá a Irán que demuestre la misma actitud”. El organismo tratará de buscar respuestas a un número significativo de preguntas respecto al programa de Irán, así como el acceso a las instalaciones nucleares del país.

 

*LSI202   01/24/2012

Se crea una generación de innovadores

() (381)

 

Por Mark Trainer

Redactor

 

Washington ? “La juventud de hoy tiene acceso a mejor información que la que tenía Bill Clinton”, declaró el innovador tecnológico Vivek Wadwha. “Hoy día, en cuestión de segundos, uno se entera de lo que sucede en todo el mundo”.

 

Antes de convertirse en una de las voces del cambio y la innovación en el sector de la tecnología, Vivek Wadwha fundó dos exitosas empresas de tecnología. Actualmente asesora a empresas de nueva creación, es investigador en la Facultad de Derecho de la Universidad de Stanford, es director de investigación en la Escuela de Ingeniería Pratt de la Universidad de Duke y también es columnista de varias publicaciones de negocios.

 

En 2010 Wadwha trabajó con el gobierno de Chile para desarrollar el programa Start-Up Chile, cuyo objetivo es atraer a innovadores que tengan nuevas ideas de negocio y animarles a que utilicen a Chile como su plataforma de proyección internacional. “En muchos países de América Latina, la persona que monta un negocio básicamente comienza en el último peldaño. A menudo es mejor ser funcionario del gobierno que empresario. Tenemos que infundir una nueva cultura de espíritu empresarial”, dijo Wadwha.

 

Ahora sin embargo, dijo, “las actitudes sociales sobre los emprendimientos [están] cambiando. Es una tendencia común que he visto en muchos países del mundo; que los jóvenes son diferentes, porque se han criado en un mundo conectado. Visitan Facebook, leen los blog de tecnología en Estados Unidos. En realidad, tienen mentes mucho más abiertas y tienen muchos más conocimientos que los que jamás tuvieron sus padres”.

 

“Una de las ventajas del mundo de la tecnología es que no se necesita tener mucho capital para crear una nueva empresa”, dijo Wadwha. “Las aplicaciones web y demás son cosas que los jóvenes pueden construir mientras todavía viven con sus padres. No cuesta mucho. [La tecnología] se ha convertido en un nivelador”.

 

Los jóvenes innovadores son iguales en todo el mundo, afirmó Wadwha. “En el Valle del Silicio los emprendedores que crean por primera vez una empresa cometen los mismos errores una y otra vez”, dijo Wadwha. “La diferencia entre el Valle del Silicio y [el resto del mundo] es que en el primero uno tiene mentores que le pueden ayudar. Los medios sociales y la web pueden ayudar en ese sentido”.

 

*LSI203   01/24/2012

Informes de EE. UU.: más calor, protección de la vida silvestre, lluvia más limpia

() (999)

 

Por Charlene Porter

Redactora

 

Washington – A mediados de enero, distintos organismos científicos del gobierno de Estados Unidos difundieron informes sobre el clima, las tendencias del clima a largo plazo y las políticas ambientales en 2011. Los informes se elaboraron de forma independiente, pero en su conjunto ofrecen una perspectiva amplia sobre el trabajo que lleva a cabo el gobierno para entender el medio ambiente y modificar el impacto humano sobre el planeta.

 

TEMPERATURAS Y TENDENCIAS EN 2011

 

El año 2011 fue el undécimo año más caluroso desde que se comenzara a llevar el registro de temperaturas en 1880, según reveló un resumen de fin de año de la Administración Nacional de Asuntos Oceánicos y Atmosféricos (NOAA) sobre las tendencias climáticas nacionales e internacionales. Fue el 35º año consecutivo en que las temperaturas anuales combinadas de la superficie terrestre y del océano se situaban por encima del promedio. El Centro Nacional de Datos del Clima de la NOAA informó que la temperatura media global en el siglo XX fue de 13,9 grados centígrados, y que el promedio de 2011 fue de 0,5 grados más.

 

Incluyendo 2011, los once años del siglo XXI figuran entre los 13 años más calurosos de los 132 años desde que se lleva un registro de las temperaturas. Un solo año en el siglo XX, el año 1998, tuvo un promedio más cálido que el 2011.

 

El promedio global de temperaturas de la superficie terrestre fue de casi 0,8 grados más que la media registrada en el siglo XX, de 8,5 grados, y se clasificó como el octavo más caluroso registrado en las comparaciones que sólo incluyen las temperaturas terrestres.

 

El fenómeno climático de La Niña ?caracterizado por aguas más frías de lo normal en las regiones oriental y central del Pacífico ecuatorial? se produjo en dos ocasiones en 2011: una vez, en los primeros meses del año, y regresó otra vez en octubre para permanecer hasta el final del año. Este sistema climático influyó en las precipitaciones, lo que hizo que 2011 fuese el segundo año más lluvioso de la historia climática conocida. Al mismo tiempo, La Niña también influyó en la grave sequía en el Cuerno de África y produjo en Australia al año más lluvioso que se conozca en su historial.

 

El informe anual también reveló que 2011 fue un año de extremos y que sólo en Estados Unidos se produjeron 14 fenómenos meteorológicos que causaron daños de 1.000 millones de dólares o más.

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                     Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Según la NOAA, los tres principales fenómenos climáticos de 2011 fueron: 1) La sequía en África oriental, 2) las inundaciones en Tailandia y 3) las inundaciones en Australia.

 

EL CAMBIO CLIMÁTICO, PECES, FAUNA Y FLORA

 

Los análisis de las tendencias climáticas a largo plazo contribuyen a las proyecciones científicas sobre el cambio climático y el calentamiento del planeta. Si bien esas proyecciones siguen siendo desacreditadas por algunos, son aceptadas por la corriente científica principal e influyen en las políticas del gobierno.

 

El 19 de enero la administración Obama dio a conocer el primer borrador de una estrategia que ayudaría a los organismos del gobierno a reducir el impacto del cambio climático en la vida silvestre, la flora, los ecosistemas y las personas. La Estrategia Nacional de Adaptación Climática para la Vida Acuática, la Fauna y la Flora es una propuesta de acción unificada para proteger estas formas de vida en un mundo en evolución, así como para proteger los importantes beneficios y recursos que la naturaleza ofrece al país y a sus habitantes.

 

“Los impactos del cambio climático ya se están produciendo y quienes se encargan de gestionar nuestros entornos ya lidian con ellos”, dijo el secretario adjunto de Interior, David J. Hayes.

 

La naturaleza es fuente de trabajo, alimento, agua y aire limpios, ocio, materiales de construcción y protección contra las tormentas. El plan pretende ayudar a la gente a prepararse para el impacto en los recursos y las diversas actividades relacionadas con este.

 

En 2010 el Congreso de Estados Unidos solicitó la elaboración de esta estrategia de amplio alcance. Más de cien investigadores y gestores que representan organismos de conservación del gobierno federal y de los gobiernos estatales y municipales trabajaron para elaborar la estrategia. El plan describe los impactos previstos y propone estrategias y medidas que podrían reducir las vulnerabilidades y aumentar la resistencia de las formas de vida y los ecosistemas a medida que cambie el clima.

 

DISMINUYE LA LLUVIA ÁCIDA

 

La calidad del aire y del agua y la salud humana están mejorando debido a que las centrales de energía eléctrica han reducido las emisiones que causan la lluvia ácida.

 

Un informe del Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS) emitido el 19 de enero, da a conocer las mejoras desde que se pusiera en marcha un programa para combatir los efectos de la lluvia ácida en 1990. En él se documenta la reducción significativa de dióxido de azufre (SO2) y óxido de nitrógeno (NOx) emitidos por las centrales eléctricas que utilizan carbón, gas y petróleo, que se ha demostrado que son las principales causas de la lluvia ácida. En 2009 se registraron un tercio de las emisiones de SO2 y NOx en comparación con los niveles de 1990.

 

“La principal noticia que contiene este informe es que el Programa de Lluvia Ácida ha dado resultado”, dijo Doug Burns, autor principal del informe e hidrólogo en USGS.

 

A pesar de esa conclusión positiva, el informe también revela que algunos lagos, sobre todo aquellos que reciben corrientes de aire desde las centrales eléctricas que producen emisiones, todavía reciben precipitaciones cuyo contenido ácido es lo suficientemente alto como para perjudicar. No obstante, los autores del estudio proyectan que la persistente reducción de emisiones dará lugar a aguas más limpias.

 

“Tenemos razones para creer que la recuperación continuará con una mayor reducción de las emisiones, por lo que nuevas reducciones de emisiones serían beneficiosas”, dijo Burns.

 

La lluvia ácida se produce cuando las emisiones de SO2 y NOx reaccionan en la atmósfera con el agua, el oxígeno y los oxidantes para crear compuestos ácidos que pueden desplazarse cientos de kilómetros gracias al viento y depositarse y contaminar lagos, ríos y litorales, así como provocar daños a la salud humana.

 

*LSI204   01/24/2012

In Brief: Nueva York atrae a visitantes de todo el mundo

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_4_

January_2012/01232012_TimesSquareAtNight_600.jpg) (180)

 

Nueva York atrae a más de 8 millones de viajeros extranjeros al año, por lo cual es el destino turístico principal en Estados Unidos.

 

La ciudad es conocida como el paraíso del comprador, lo que ha dado lugar al famoso dicho: "Si no lo puede encontrar en Nueva York, es probable que no exista". Aun cuando Manhattan (que se ve en esta foto) es la parte más célebre de Nueva York, cada uno de los cinco sectores de la ciudad es único. El escritor Pete Hamill describe a su nativo Brooklyn como "lleno de… una luz de Vermeer" que evoca los interiores llenos de sol de la pintura holandesa del siglo XVII.

 

Algunos turistas ahora tienen otra razón para visitar. El presidente Obama anunció recientemente un nuevo programa piloto de visados que permitirá su renovación expedita para algunos visitantes, y ha solicitado la expansión del Programa de Exención de Visados (VWP), por medio del cual las personas pueden viajar a Estados Unidos por turismo o negocios durante estancias limitadas sin obtener un visado.

 

*LSI205   01/24/2012

Mes de la Historia Afroes tadounidense honra legado de dificultades y triunfo

() (764)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Cada febrero, el Mes de la Historia Afro estadounidense nos recuerda las dificultades y triunfos que millones de ciudadanos estadounidenses experimentaron contra los obstáculos más devastadores: la esclavitud, los prejuicios y la pobreza, así como también celebra sus contribuciones a la vida cultural y política del país.

 

Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, los afro estadounidenses representan un 14 por ciento de la población del país y constituyen la segunda minoría más numerosa despues de los hispanos.

 

La elección de Barack Obama, el primer presidente de Estados Unidos de origen afro estadounidense, sigue ofreciendo un significado especial al Mes de la Historia Afro estadounidense.

 

En su discurso de toma de posesión, el presidente Obama reconoció la importancia histórica de un momento en que un hombre “a cuyo padre, hace menos de 60 años, quizá no hubieran servido en un restaurante local, está aquí hoy para prestar el juramento más sagrado.

 

HOMENAJE A LOS LOGROS DE LOS AFROESTADOUNIDENSES

 

La celebración del Mes de la Historia Afro estadounidense fue la inspiración de Carter G. Woodson, un destacado académico e historiador que instituyó la Semana de la Historia de los Negros en 1926. Eligió la segunda semana de febrero para que coincidiera con los cumpleaños del presidente Abraham Lincoln y del abolicionista Frederick Douglass.

 

La celebración se amplió a un mes en 1976 con ocasión del bicentenario del país. El presidente Gerald R. Ford instó a los estadounidenses a “buscar la oportunidad de honrar los logros de los afro estadounidenses, con mucha frecuencia ignorados, en todas las áreas de actividad de nuestra historia”.

 

Woodson, hijo de antiguos esclavos de Virginia, se dio cuenta de que las dificultades y los logros de los estadounidenses de ascendencia africana eran ignorados o malinterpretados. Fundó la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afro estadounidenses (ASALH) que apoya investigaciones históricas, publica una revista académica y establece cada año el tema del Mes de la Historia Afro estadounidense.

 

El tema de este año, es “Las mujeres negras en la cultura y la hisotria de Estados Unidos”, “En iglesias, en grupos de la comunidad, sociedades literarias, hermandades femeninas, y en organizaciones de apoyo, las mujeres afro estadonunidenses han sido el centro de la vida negra organizada, pero aquí sus esfuerzos a menudo han escapado la mirada del público y de ahí que su historia es demasiado poco sabida," dice ASALH.

 

John Fleming, presidente de ASALH y director emérito del Centro de Museos de Cincinnati, considera que los antecedentes de Obama, nacido de un padre negro de Kenia y una madre blanca de Estados Unidos, “continúan reflejando las contribuciones que los africanos y europeos han hecho a la historia estadounidense desde un principio”.

 

Fleming dice que él cree que el Mes de la Historia Afro estadounidense debería concentrarse tanto en los aspectos positivos como negativos de la experiencia negra. “Sin duda, las dificultades han sido un tema constante en nuestra historia desde el principio. Sin embargo, no éramos esclavos antes de ser capturados en África y aunque la esclavitud fue parte de nuestra experiencia durante 250 años, tenemos más de cien años de libertad que también debemos tratar”.

 

Fleming dijo que ha visto “progreso sustantivo en muchos frentes” pero “al mismo tiempo hay todavía problemas graves que deben ser tratados, como el de la clase marginada permanente que existe en las zonas urbanas hoy día, pues no parece posible romper el ciclo de la pobreza, y también hay algunos focos importantes de pobreza rural”, como en el delta del Misisipí, añadió.

 

Según la Oficina del Censo, 27 por ciento de los estadounidenses viven en la pobreza, en comparación con el 13 por ciento de la población total.

 

“Pienso que la historia afro estadounidense recibe más atención en febrero que en ninguna otra época del año” dijo Fleming, y “me parece que es una oportunidad para aquellos que trabajamos en este campo de destacar algo que debería estudiarse durante todo el año”.

 

En 2003, el presidente George W. Bush firmó la legislación para el establecimiento del Museo Nacional de Historia Afro estadounidense de la Institución Smithsoniana en el Paseo Nacional que estará ubicado cerca del monumento a Washington.

 

Cada año, el presidente de Estados Unidos rinde homenaje al Mes de la Historia Afro estadounidense con una proclama y una celebración en la Casa Blanca. Los estados y ciudades también celebran sus propios actos en el país, y los medios de comunicación destacan temas relacionados con la historia afro estadounidense.

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                   Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

101  Administración Obama detalla agenda de EE.UU. para reforma de la ONU

 

102  Votantes de Carolina del Sur mantienen interesante la competencia por la

     Casa Blanca

    

103  Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y

     triunfo

104  In Brief: Observatorio espacial europeo reexamina los “Pilares de la

     Creación”

 

105  Discurso sobre el Estado de la Unión profundamente arraigado en historia

     de EE.UU.

    

106  Elecciones en Estados Unidos: Las primarias de 2012

     ()  (378)

 

 

*LSI101   01/23/2012

Administración Obama detalla agenda de EE.UU. para reforma de la ONU

() (757)

 

Por MacKenzie C. Babb

Redactora

 

Washington — El presidente Obama ha anunciado un plan integral dirigido a crear unas Naciones Unidas modernas, más eficientes y con mayor capacidad mediante varias medidas, entre ellas la mayor responsabilidad fiscal, la rendición de cuentas y la eficacia. 

 

“La administración Obama está comprometida a lograr una ONU reformada y renovada que salve vidas, mantenga la paz, siembre el desarrollo, encuentre soluciones comunes a los problemas urgentes del nuevo siglo, opere eficazmente y se mantenga dentro de su presupuesto”, dijo la Misión de Estados Unidos en las Naciones Unidas en un comunicado de prensa el 20 de enero.

 

Reformar el presupuesto de la organización representa una parte importante del nuevo plan de la administración.

 

“Cada dólar enviado a la ONU representa el duro trabajo de un contribuyente en algún lugar, y cualquier dólar malgastado en la ONU es una oportunidad desperdiciada de crear un mundo mejor, más libre y más próspero”, dijo la misión. Pidió también que las Naciones Unidas hagan frente a los tiempos económicos difíciles “apretándose el cinturón y haciendo más con menos”.

 

Como  el mayor contribuyente a la organización, Estados Unidos está comprometido a asegurarse de que los fondos se gasten de manera juiciosa, dijo la misión. El país ya ha encabezado los esfuerzos dirigidos a recortar en un cinco por ciento el presupuesto ordinario de la ONU para 2012-2013, con lo cual se le ahorrará al contribuyente estadounidense hasta 100 millones de dólares y representa sólo la segunda reducción de presupuesto de la ONU en los últimos 50 años.

 

Para continuar creando una organización más económica, la administración ha propuesto medidas para incluir la disciplina y restricción fiscal en los presupuestos generales de la ONU, promover un proceso de elaboración de presupuesto transparente y simplificado, y utilizar la tecnología del siglo XXI para modernizar el sistema de gestión de información de la organización, una iniciativa que mejorará el desempeño y ahorrará más de 100 millones de dólares anualmente.

 

El nuevo plan hace hincapié también en la importancia de la rendición de cuentas, al indicar que los contribuyentes de todo el mundo “merecen saber cómo se gasta el dinero que envían a la ONU y tener la confianza de que cada dólar, euro o yen se gestione bien y de manera honrada”. Si bien las Naciones Unidas han hecho avances importantes en los últimos años, Estados Unidos ha pedido a la organización que siga reforzando los mecanismos de supervisión, la aplicación de ética, la protección de quienes denuncian irregularidades y la transparencia.

 

Como miembro fundador, país anfitrión y contribuyente más grande a la organización, Estados Unidos tiene un “interés particular en ver que la ONU se mantenga fiel a sus principios y valores fundacionales” y se mantenga firme contra las acciones de países miembros que desacrediten a la organización y el trabajo importante que lleva a cabo.

 

El nuevo plan pide que la organización haga que cualquier país miembro que viole las disposiciones de no proliferación de la ONU o cometa graves violaciones de derechos humanos no pueda ser elegible para cargos de liderazgo. Propone también normas más estrictas para los miembros que desean adherirse al Consejo de Derechos Humanos de la ONU, y controles más rigurosos de la conducta de las fuerzas de mantenimiento de la paz.

 

“Miles de millones de personas dependen de los servicios indispensables que proporciona la ONU, muchas de ellas para vivir”, dijo la misión. “Merecen una ONU que produzca resultados verdaderos y que se comporte de acuerdo a las normas más altas de excelencia, desde los altos funcionarios en Nueva York hasta quienes se encargan de llevar a cabo sobre el terreno los proyectos en aldeas africanas”.

 

Para promover esta excelencia, la agenda propone que la organización aumente su eficacia mediante un sistema de remuneración basado en el mérito, mediante la reducción de redundancias de mandatos y mediante nuevas evaluaciones de desempeño para la planificación informada de los programas.

 

La administración Obama dijo que Estados Unidos está comprometido a mejorar las Naciones Unidas porque la organización “está entre las mejores herramientas que tenemos para afrontar la mayoría de los desafíos más urgentes para el mundo”.

 

“La ONU va donde otros no van para proporcionar ayuda humanitaria y ayuda de desarrollo que desesperadamente necesitan las personas más necesitadas del mundo, y promueve valores universales que los estadounidenses veneran, entre ellos los derechos humanos, la democracia y la igualdad”, según dijo el comunicado de la misión.

 

Susan Rice, representante permanente de Estados Unidos en las Naciones Unidas, dijo que el plan integral destaca las próximas medidas “en nuestro esfuerzo constante por construir una ONU mejor equipada para el siglo XXI”.

 

*LSI102   01/23/2012

Votantes de Carolina del Sur mantienen interesante la competencia por la Casa Blanca

() (836)

 

Por Bridget Hunter

Redactora

 

Washington —- “¡Tres estados, tres ganadores, que gran país!”, exclamó el esperanzado candidato republicano a la presidencia Rick Santorum ante una multitud en Charleston (Carolina del Sur), la noche del 21 de enero una vez que los centros de votación habían cerrado en ese estado.

 

Los votantes de Carolina del Sur le dieron la victoria al ex presidente de la Cámara de Representantes Newt Gingrich en sus primarias, con aproximadamente un 40 por ciento del voto. El ex gobernador de Massachusetts Mitt Romney terminó segundo con un 28 por ciento y Santorum, ex senador de Estados Unidos por Pensilvania, obtuvo el tercer puesto con un 17 por ciento.

 

Como todas las elecciones en Estados Unidos los resultados no son oficiales hasta que los certifica el secretario de Estado de Carolina del Sur. Una vez que cierran los centros de votación, los funcionarios estatales deben confirmar que todas las papeletas son legítimas y se han contado adecuadamente.

 

En competiciones muy reñidas, este proceso puede cambiar el resultado inicialmente anunciado, como ocurrió en las asambleas electorales de 2012 en Iowa, en donde el conteo final certificado le otorgó la victoria a Santorum arrebatándosela a Romney cuando previamente se había anunciado que este había sido el ganador. El conteo oficial que se publicó el 19 de enero enumeraba 29.839 votos por Santorum y 29.805 votos para Romney.

 

“Si se piensa bien, [la diferencia entre el primero y el segundo lugar] pasó de ser de ocho votos a 34. Habitualmente en una elección, ese tipo de cambio es insignificante”, dijo Santorum a los periodistas tras el anuncio. Romney, cuya campaña cobró impulso en todo el país desde su primera victoria en Iowa, dijo a los periodistas que el resultado de Iowa continuaba siendo “prácticamente un empate”.

 

En Carolina del Sur, la historia de la elección el 22 de enero es la del hombre que casi fue invisible en Iowa y New Hampshire. Algunos expertos consideran que ello se debió a los fuertes resultados de Gingrich en la serie de debates entre los candidatos republicanos que parecen no terminar nunca, ha habido 17 hasta el momento y hay dos más programados antes de la elección primaria de Florida el 31 de enero; pero las raíces sureñas de Gingrich (su escaño en la Cámara de Representantes lo obtuvo por un distrito de Georgia) y el hecho de que su nombre es bien conocido probablemente fueron factores también.

 

Gingrich tiene una larga historia de retornos políticos improbables, y su experiencia hasta el momento en la carrera presidencial de 2012 ilustra su legendaria resistencia.

 

“Es más difícil eliminar a Gingrich que al [mítico ruso] Rasputín”, dijo el estratega republicano Alex Castellanos a los televidentes de CNN el 21 de enero, después de que la mayoría de los medios informativos habían pronosticado la victoria de Gingrich. “Ha caído tres veces en esta campaña, y … el tipo se sigue levantando”.

 

En los días que siguieron a la primaria de Nueva Hampshire, el campo republicano se redujo cuando el ex gobernador de Utah, Jon Huntsman abandonó la competencia (respaldando con su apoyo a Romney) y el gobernador de Texas Rick Perry abandonó poco después (y declaró su apoyo a Gingrich). Ron Paul, que es representante por el estado de Texas en la Cámara de Representantes de Estados Unidos, continúa en la competencia.

 

EL ESTADO DEL PALMITO

 

A Carolina del Sur, se la conoce como el Estado del Palmito debido a una especie de árbol que allí  se da, y tiene un electorado muy distinto al de Iowa o Nueva Hampshire.

 

El 28 por ciento de la población del estado es afroestadounidense, comparado con el 13 por ciento de los Estados Unidos en general, el 3 por ciento en Iowa y el 1 por ciento en Nueva Hampshire, según la Oficina del Censo de Estados Unidos.

 

Los habitantes de Carolina del Sur también tienen más razones para preocuparse por la economía que los votantes en las competencias anteriores. La tasa de desempleo en el Estado del Palmito en 2011 fue de 9,9 por ciento, mucho más que el promedio nacional del 8,5 por ciento y mucho más alta que el 5,7 por ciento de Iowa y el 5,2 por ciento de Nueva Hampshire.

 

Además, Carolina del Sur tiene un gran número de votantes que se identifican como evangélicos o cristianos “renacidos”, un grupo que tiende a tener valores sociales muy conservadores. Carolina del Sur es también hogar de muchos miembros del “partido del té”, una facción del partido republicano que promueve la reducción de los impuestos y del papel del gobierno en las vidas diarias.

 

La atención ahora se traslada a la primaria del 31 de enero en la Florida, en la que se espera que los votantes hispanos hagan oír su voz por primera vez en la competencia de 2012 y en donde se espera uno de los endosos republicanos más deseados y que todavía no se ha pronunciado. Jeb Bush, el ex gobernador de la Florida, hijo de un presidente estadounidense y hermano de otro, no ha dicho a que candidato apoya.

 

*LSI103   01/23/2012

Mes de la Historia Afro estadounidense honra legado de dificultades y triunfo

() (764)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Cada febrero, el Mes de la Historia Afro estadounidense nos recuerda las dificultades y triunfos que millones de ciudadanos estadounidenses experimentaron contra los obstáculos más devastadores: la esclavitud, los prejuicios y la pobreza, así como también celebra sus contribuciones a la vida cultural y política del país.

 

Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, los afroe stadounidenses representan un 14 por ciento de la población del país y constituyen la segunda minoría más numerosa duespues de los hispanos.

 

La elección de Barack Obama, el primer presidente de Estados Unidos de origen afro estadounidense, sigue ofreciendo un significado especial al Mes de la Historia Afro estadounidense.

 

En su discurso de toma de posesión, el presidente Obama reconoció la importancia histórica de un momento en que un hombre “a cuyo padre, hace menos de 60 años, quizá no hubieran servido en un restaurante local, está aquí hoy para prestar el juramento más sagrado.

 

HOMENAJE A LOS LOGROS DE LOS AFROESTADOUNIDENSES

 

La celebración del Mes de la Historia Afro estadounidense fue la inspiración de Carter G. Woodson, un destacado académico e historiador que instituyó la Semana de la Historia de los Negros en 1926. Eligió la segunda semana de febrero para que coincidiera con los cumpleaños del presidente Abraham Lincoln y del abolicionista Frederick Douglass.

 

La celebración se amplió a un mes en 1976 con ocasión del bicentenario del país. El presidente Gerald R. Ford instó a los estadounidenses a “buscar la oportunidad de honrar los logros de los afro estadounidenses, con mucha frecuencia ignorados, en todas las áreas de actividad de nuestra historia”.

 

Woodson, hijo de antiguos esclavos de Virginia, se dio cuenta de que las dificultades y los logros de los estadounidenses de ascendencia africana eran ignorados o malinterpretados. Fundó la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afro estadounidenses (ASALH) que apoya investigaciones históricas, publica una revista académica y establece cada año el tema del Mes de la Historia Afro estadounidense.

 

El tema de este año, es “Las mujeres negras en la cultura y la hisotria de Estados Unidos”, “En iglesias, en grupos de la comunidad, sociedades literarias, hermandades femeninas, y en organizaciones de apoyo, las mujeres afroestadonunidenses han sido el centro de la vida negra organizada, pero aquí sus esfuerzos a menudo han escapado la mirada del público y de ahí que su historia es demasiado poco sabida," dice ASALH.

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

John Fleming, presidente de ASALH y director emérito del Centro de Museos de Cincinnati, considera que los antecedentes de Obama, nacido de un padre negro de Kenia y una madre blanca de Estados Unidos, “continúan reflejando las contribuciones que los africanos y europeos han hecho a la historia estadounidense desde un principio”.

 

Fleming dice que él cree que el Mes de la Historia Afro estadounidense debería concentrarse tanto en los aspectos positivos como negativos de la experiencia negra. “Sin duda, las dificultades han sido un tema constante en nuestra historia desde el principio. Sin embargo, no éramos esclavos antes de ser capturados en África y aunque la esclavitud fue parte de nuestra experiencia durante 250 años, tenemos más de cien años de libertad que también debemos tratar”.

 

Fleming dijo que ha visto “progreso sustantivo en muchos frentes” pero “al mismo tiempo hay todavía problemas graves que deben ser tratados, como el de la clase marginada permanente que existe en las zonas urbanas hoy día, pues no parece posible romper el ciclo de la pobreza, y también hay algunos focos importantes de pobreza rural”, como en el delta del Misisipí, añadió.

 

Según la Oficina del Censo, 27 por ciento de los estadounidenses viven en la pobreza, en comparación con el 13 por ciento de la población total.

 

“Pienso que la historia afro estadounidense recibe más atención en febrero que en ninguna otra época del año” dijo Fleming, y “me parece que es una oportunidad para aquellos que trabajamos en este campo de destacar algo que debería estudiarse durante todo el año”.

 

En 2003, el presidente George W. Bush firmó la legislación para el establecimiento del Museo Nacional de Historia Afro estadounidense de la Institución Smithsoniana en el Paseo Nacional que estará ubicado cerca del monumento a Washington.

 

Cada año, el presidente de Estados Unidos rinde homenaje al Mes de la Historia Afro estadounidense con una proclama y una celebración en la Casa Blanca. Los estados y ciudades también celebran sus propios actos en el país, y los medios de comunicación destacan temas relacionados con la historia afro estadounidense.

 

*LSI104   01/23/2012

In Brief: Observatorio espacial europeo reexamina los “Pilares de la Creación”

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_3

_January_2012/01202012_616865main_pia15260-circle-673_600.jpg) (283)

 

En 1995, el telescopio espacial Hubble de la NASA tomó una imagen icónica de la nebulosa del Águila llamada los “Pilares de la Creación”, que destaca sus pilares que parecen dedos donde se cree que se forman nuevas estrellas. Ahora, el Observatorio Espacial Herschel tiene esta nueva y amplia imagen de la región, captada en luz de longitud de onda infrarroja extrema. Los “Pilares de la Creación” se ven dentro del círculo.

 

La Agencia Espacial Europea dirige la misión Herschel con contribuciones importantes de la NASA.

 

La nebulosa del Águila está a 6.500 años luz de distancia en la constelación Serpens. Contiene un cúmulo de estrellas jóvenes calientes, denominado NGC6611, visible con telescopios corrientes, que esculpe e ilumina el gas y el polvo circundantes. El resultado es una cavidad ahuecada y pilares inmensos, cada uno de varios años luz.

 

La nueva imagen de Herschel muestra los pilares y el amplio campo de gas y polvo que les rodea. La imagen, que fue captada en longitudes de onda infrarrojas extremas, permite a los astrónomos ver el interior de los pilares y las estructuras en la región. La imagen de Herschel también hace posible la búsqueda de estrellas jóvenes en una región mucho más amplia, y el logro de una comprensión mucho más completa de las fuerzas creadoras y destructoras dentro de la nebulosa del Águila.

 

Herschel es una misión fundamental de la Agencia Espacial Europea, que utiliza instrumentos científicos proporcionados por consorcios de institutos europeos y con la participación de la NASA. El Laboratorio de Retropropulsión de la NASA en Pasadena (California) contribuyó con la tecnología para dos de los tres instrumentos científicos de Herschel.

 

*LSI105   01/23/2012

Discurso sobre el Estado de la Unión profundamente arraigado en historia de EE.UU.

() (756)

 

Por Bridget Hunter

Redactora

 

Washington — Cuando el presidente Obama se dirija a los líderes del gobierno federal de Estados Unidos el 24 de enero estará cumpliendo con una obligación constitucional así como siguiendo una tradición de larga data de los presidentes estadounidenses.

 

La Constitución de Estados Unidos exige al presidente que informe al Congreso “ocasionalmente” sobre el “Estado de la Unión”. Este requisito constitucional ha evolucionado hasta llegar a ser el discurso anual del presidente sobre el Estado de la Unión, que ahora tiene varios propósitos: El discurso informa sobre la condición de Estados Unidos tanto a nivel nacional como internacional, recomienda una agenda legislativa para el año que comienza y ofrece al presidente la oportunidad de comunicar su visión para el país.

 

En su tercer discurso sobre el Estado de la Unión, se espera que Obama se centre principalmente en sus prioridades a nivel nacional, pero también describirá las metas de su administración en lo que se refiere a política exterior. El éxito en lograr sus metas dependerá en gran parte de cuán hábilmente pueda trabajar Obama con el Congreso y cuán eficazmente pueda superar la división partidista entre republicanos y demócratas, algo de lo que el presidente está plenamente consciente. En el Congreso 112, el control de la Cámara de Representantes ha pasado al partido Republicano, aunque el partido Demócrata aún tiene la mayoría de los escaños en el Senado.

 

Como lo hizo en 2010 y 2011, es probable que el presidente siga instando al cambio en el tono de la política de Estados Unidos, a un enfoque bipartidista para gobernar, y a centrarse en servir al público en lugar de hacer avanzar las ambiciones políticas.

 

 

HISTORIA DEL DISCURSO

 

La tradición del discurso del Estado de la Unión data de 1790 cuando George Washington, el primer presidente de Estados Unidos pronunció su “Mensaje anual” ante el Congreso en la Ciudad de Nueva York, que entonces era la capital provisional de Estados Unidos. Su sucesor, John Adams, continuó con la tradición.

 

Sin embargo el tercer presidente del país, Thomas Jefferson, consideraba que tales y elaborados eventos no eran adecuados para la nueva república democrática. Preparó un mensaje por escrito en lugar de comparecer en persona. La influencia de Jefferson fue tal que durante más de un siglo después de él, los presidentes posteriores entregaban mensajes anuales por escrito al Congreso.

 

En las primeras décadas de la república, la mayoría de estos comunicados eran listas de las propuestas de ley que el presidente deseaba que el Congreso aprobara, reflexiones sobre el tenor de los tiempos y los problemas prácticos que surgían durante el desarrollo del joven país de Estados Unidos. Los comentarios también trataban de la situación internacional y el lugar de Estados Unidos en el mundo.

 

Durante la crisis que, más que ninguna otra, amenazó la propia existencia de la Unión de Estados Unidos, la Guerra Civil, Abraham Lincoln escribió el que probablemente sea el más elocuente y memorable de todos los mensajes presidenciales que se hayan enviado al Congreso.

 

“Al liberar a los esclavos, aseguramos la libertad de los libres — igualmente honorable en lo que otorgamos y lo que preservamos”, escribió Lincoln en 1862.

 

En 1913, Woodrow Wilson revivió la práctica de pronunciar el mensaje anual en persona. Esta decisión se produjo en el momento adecuado pues Estados Unidos estaba en vísperas de una revolución de los medios de comunicación de masas que pronto introduciría a los presidentes en los hogares de los estadounidenses, primero por medio de la radio, y después por la televisión.

 

Con la elección de Franklin Delano Roosevelt en 1932, los estadounidenses se acostumbraron a escuchar a sus presidentes en la radio así como a verlos y escucharlos en los informativos de noticias que se mostraban en los cines.

 

En 1945, el mensaje anual se hizo conocido formalmente como el discurso del Estado de la Unión. También se convirtió en algo habitual en la televisión, así como en la radio, al haber aumentado grandemente las ventas de aparatos de televisión en la década de 1950. Al reconocer el poder de la televisión para hacer llegar las palabras del presidente a una gran audiencia, el presidente Lyndon Johnson cambió la hora del discurso de su tradicional mediodía hasta la noche, cuando más televidentes podían verlo.

 

La tradición de la respuesta de la oposición comenzó en 1966 cuando dos congresistas republicanos, entre los que estaba el futuro presidente Gerald Ford, pronunciaron una respuesta republicana que fue televisada luego del discurso del Estado de la Unión pronunciado por el presidente Johnson.

 

*LSI106   01/23/2012

Elecciones en Estados Unidos: Las primarias de 2012

() (378)

 

La tabla que se publica a continuación es el programa republicano para las elecciones primarias y asambleas electorales en 2012 y está basado en la información más actualizada y disponible en las juntas electorales estatales. (La nominación del presidente Obama como candidato del partido Demócrata se mantiene, por lo cual no habrá comicios internos en dicho partido).

 

En los estados que celebran primarias, los electores acudirán a los centros de votación para elegir un candidato. En los estados en que se realizan asambleas electorales, los votantes se reúnen en centros ubicados por todo el estado para dialogar sobre los candidatos y alcanzar un consenso sobre cual será el candidato al que apoyarán.

 

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|FECHA          |ESTADO                       |RESULTADOS (tres primeros)  |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|3 de enero     |Iowa (asamblea electoral)    |Rick Santorum, 25 por ciento|

|               |                             |Mitt Romney, 25 por ciento  |

|               |                             |Ron Paul, 21 por ciento     |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|10 de enero    |Nueva Hampshire (elección   |Mitt Romney, 39 por ciento  |

|               |primaria)                    |Ron Paul, 23 por ciento     |

|               |                             |Jon Huntsman, 17 por ciento |

|               |                             |                            |

|               |                             |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|21 de enero    |Carolina del Sur (elección  |Newt Gingrich, 40 por ciento|

|               |prmaria)                     |Mitt Romney, 28 por ciento  |

|               |                             |Rick Santorum, 17 por ciento|

|               |                             |                            |

|               |                             |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|31 de enero    |Florida (elección primaria) |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|4 de febrero   |Nevada (asamblea electoral)  |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|4 al 11 de     |Maine (asamblea electoral)   |                            |

|febrero        |                             |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|7 de febrero   |Colorado (asamblea electoral)|                            |

|               |Minnesota (asamblea          |                            |

|               |electoral)                   |                            |

|               |Misuri* (elección primaria) |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|28 de febrero  |Arizona (elección primaria) |                            |

|               |Michigan (elección primaria)|                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|3 de marzo     |Washington (asamblea         |                            |

|               |electoral)                   |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|6 de marzo     |Alaska (asamblea electoral)  |                            |

|(Supermartes)  |Georgia (elección primaria) |                            |

|               |Idaho (asamblea electoral)   |                            |

|               |Massachusetts (elección     |                            |

|               |primaria)                    |                            |

|               |Dakota del Norte (asamblea   |                            |

|               |electoral)                   |                            |

|               |Ohio (elección primaria)    |                            |

|               |Oklahoma (elección primaria)|                            |

|               |Tennessee (elección         |                            |

|               |primaria)                    |                            |

|               |Vermont (elección primaria) |                            |

|               |Virginia (elección primaria)|                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|6 al 10 de     |Wyoming (asamblea electoral) |                            |

|marzo          |                             |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|10 de marzo    |Kansas (asamblea electoral)  |                            |

|               |Islas Vírgenes de EE.UU.    |                            |

|               |(asamblea electoral)         |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|13 de marzo    |Alabama (elección primaria) |                            |

|               |Hawái (asamblea electoral)  |                            |

|               |Misisipí (elección         |                            |

|               |primaria)                    |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|17 de marzo    |Misuri* (asamblea electoral) |                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|20 de marzo    |Illinois (elección primaria)|                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|24 de marzo    |Luisiana (elección primaria)|                            |

+---------------+-----------------------------+----------------------------+

|3 de abril     |Distrito de Columbia         |                            |

|               |(elección primaria)         |                            |

|               |Maryland (elección primaria)|                            |

|               |Wisconsin (elección         |   

 

* Misuri celebrará una primaria no vinculante el 7 de febrero que no elegirá delegados para la Convención Nacional Republicana de 2012. En su lugar el partido Republicano de Misuri celebrará una asamblea electoral el 17 de marzo para elegir a los delegados de la convención.

 

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                   Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

v  501  Obama anuncia mejoras en la tramitación de visados para visitantes a

EE.UU.

v  502  Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y

triunfo

 

v  503  In Brief: Telescopio espacial europeo escudriña el universo antiguo

 

v  504  Texto: Declaraciones del secretario de Prensa sobre la muerte del

activista cubano Wilmar Villar

 

v  505  Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y

triunfo

 

*LSI501   01/20/2012

Obama anuncia mejoras en la tramitación de visados para visitantes a EE.UU.

() (902)

 

Por MacKenzie C. Babb

Redactora

 

Washington – El presidente Obama ha dicho que los Departamentos de Estado y de Seguridad Nacional están colaborando para mejorar y acelerar la tramitación de visados para los viajeros extranjeros a Estados Unidos.

 

Anunció un nuevo programa piloto de visados que “simplificará y acelerará la tramitación de los visados de no inmigrante para determinados solicitantes, lo que incluye la posibilidad de no exigir entrevistas para algunos solicitantes de muy bajo riesgo” que deseen renovar su visado, según informó un comunicado de la Casa Blanca de fecha 19 de enero.

 

Obama explicó que, desde que se produjeran los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, Estados Unidos ha puesto en marcha “un intensivo trámite de revisión en distintos niveles para otorgar los visados, que incluye inspecciones de los datos biográficos y biométricos del solicitante, todo ello apoyado por una avanzada red global de tecnología de la información”. La Casa Blanca dijo que Estados Unidos aplica estos controles a todos los solicitantes de visado, sin excepciones.

 

No obstante, y en el marco de esta iniciativa, determinadas circunstancias permitirían que visitantes extranjeros que fueron entrevistados y examinados a fondo como parte de una anterior solicitud de visado, renovaran su visado sin tener que someterse a otra entrevista.

 

“La eliminación de las entrevistas para estos solicitantes les ahorrará tiempo y dinero, y les animará a elegir Estados Unidos otra vez como destino turístico”, según dice la hoja informativa de la Casa Blanca acerca de esta iniciativa, y agrega que también permitiría utilizar los recursos existentes para entrevistar a más visitantes que solicitan un visado por primera vez. También está previsto que el programa agilice la tramitación de visados para determinadas categorías de solicitantes de bajo riesgo, como por ejemplo solicitantes más jóvenes o de edad más avanzada que solicitan el visado por primera vez.

 

La secretaria de Estado adjunta para Asuntos Consulares, Janice Jacobs, coincidió en que agilizar el trámite de visados para los visitantes extranjeros es importante, y también hizo hincapié en que la seguridad de Estados Unidos sigue siendo la máxima prioridad de la administración Obama.

 

“Todas las decisiones en torno a un visado son decisiones de seguridad nacional”, dijo Jacobs en una llamada de conferencia de 19 de enero. Por ese motivo, los funcionarios consulares en todo el mundo seguirán ejerciendo su autoridad para entrevistar a cualquier solicitante de visado según sea necesario para la seguridad nacional, además del examen y revisión completos que se hace de todos los solicitantes, aclaró.

 

Obama anunció el programa piloto en el marco de una nueva orden ejecutiva emitida el 19 de enero que hace hincapié en acelerar la tramitación de visados para mercados emergentes como China, Brasil y la India. Los visitantes de estos tres países contribuyeron con aproximadamente 15.000 millones de dólares y miles de empleos a la economía de Estados Unidos en 2010, y está previsto que para el año 2016 el número de viajeros chinos a Estados Unidos crezca en un 135 por ciento, el de viajeros de Brasil en un 274 por ciento, y el de la India en un 50 por ciento, según la Casa Blanca. Se espera que acelerar la tramitación de visados para los visitantes de estos mercados clave dé un impulso cada vez más importante a la economía de Estados Unidos, a medida que se recupera de la recesión.

 

La orden ejecutiva encarga a los Departamentos de Estado y de Seguridad Nacional que aumenten su capacidad de tramitación de visados de no inmigrante en China y Brasil en un 40 por ciento en 2012, tras haber procesado más de un millón de solicitudes de visado de China y al menos 800.000 de Brasil en el año fiscal 2011. También exige que los Departamentos se aseguren de que el 80 por ciento de los solicitantes de visados de no inmigrante sean entrevistados en las tres semanas posteriores a la entrega de su solicitud.

 

El decreto presidencial también pide a estos dos Departamentos que incrementen sus esfuerzos dirigidos a ampliar el Programa de Exención de Visado, según el cual la gente puede viajar a Estados Unidos por motivos de turismo o negocio para estancias de 90 días o menos sin tener que solicitar un visado.

 

Hasta el momento, 36 países han cumplido con las estrictas normas de aplicación de la ley y de seguridad de los documentos que exigen los requisitos del programa. La secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton, ha solicitado en fechas recientes que el Departamento de Seguridad Nacional considere a Taiwán para el Programa de Exención de Visado.

 

El decreto ejecutivo pide, además, que el Departamento de Comercio abra un sitio web para el público que contenga la información y estadísticas necesarias que ayuden a la gente a entender los procedimientos de tramitación de visados de Estados Unidos. También nombra a 32 líderes empresariales del sector privado a la Junta de Viajes y Turismo de ese departamento para que asesoren al secretario de Comercio, John Bryson, en temas como la política sobre visados, la seguridad de la aviación y la mejora de la experiencia de entrada en el país para los viajeros internacionales.

 

De acuerdo con el Departamento de Comercio, los viajes internacionales constituyen la mayor industria de exportación de Estados Unidos, resultando en 134.000 millones de dólares en 2010, o aproximadamente un 24 por ciento de las exportaciones totales en servicios. Obama ha dicho que mejorar el sector turístico y de viajes ofrece una importante oportunidad para crear empleos y fortalecer la economía de Estados Unidos.

 

*LSI502   01/20/2012

Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y triunfo

() (764)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Cada febrero, el Mes de la Historia Afroestadounidense nos recuerda las dificultades y triunfos que millones de ciudadanos estadounidenses experimentaron contra los obstáculos más devastadores: la esclavitud, los prejuicios y la pobreza, así como también celebra sus contribuciones a la vida cultural y política del país.

 

Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, los afroestadounidenses representan un 14 por ciento de la población del país y constituyen la segunda minoría más numerosa duespues de los hispanos.

 

La elección de Barack Obama, el primer presidente de Estados Unidos de origen afroestadounidense, sigue ofreciendo un significado especial al Mes de la Historia Afroestadounidense.

 

En su discurso de toma de posesión, el presidente Obama reconoció la importancia histórica de un momento en que un hombre “a cuyo padre, hace menos de 60 años, quizá no hubieran servido en un restaurante local, está aquí hoy para prestar el juramento más sagrado.

 

HOMENAJE A LOS LOGROS DE LOS AFROESTADOUNIDENSES

 

La celebración del Mes de la Historia Afroestadounidense fue la inspiración de Carter G. Woodson, un destacado académico e historiador que instituyó la Semana de la Historia de los Negros en 1926. Eligió la segunda semana de febrero para que coincidiera con los cumpleaños del presidente Abraham Lincoln y del abolicionista Frederick Douglass.

 

La celebración se amplió a un mes en 1976 con ocasión del bicentenario del país. El presidente Gerald R. Ford instó a los estadounidenses a “buscar la oportunidad de honrar los logros de los afroestadounidenses, con mucha frecuencia ignorados, en todas las áreas de actividad de nuestra historia”.

 

Woodson, hijo de antiguos esclavos de Virginia, se dio cuenta de que las dificultades y los logros de los estadounidenses de ascendencia africana eran ignorados o malinterpretados. Fundó la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afroestadounidenses (ASALH) que apoya investigaciones históricas, publica una revista académica y establece cada año el tema del Mes de la Historia Afroestadounidense.

 

El tema de este año, es “Las mujeres negras en la cultura y la hisotria de Estados Unidos”, “En iglesias, en grupos de la comunidad, sociedades literarias, hermandades femeninas, y en organizaciones de apoyo, las mujeres afroestadonunidenses han sido el centro de la vida negra organizada, pero aquí sus esfuerzos a menudo han escapado la mirada del público y de ahí que su historia es demasiado poco sabida," dice ASALH.

 

John Fleming, presidente de ASALH y director emérito del Centro de Museos de Cincinnati, considera que los antecedentes de Obama, nacido de un padre negro de Kenia y una madre blanca de Estados Unidos, “continúan reflejando las contribuciones que los africanos y europeos han hecho a la historia estadounidense desde un principio”.

 

Fleming dice que él cree que el Mes de la Historia Afroestadounidense debería concentrarse tanto en los aspectos positivos como negativos de la experiencia negra. “Sin duda, las dificultades han sido un tema constante en nuestra historia desde el principio. Sin embargo, no éramos esclavos antes de ser capturados en África y aunque la esclavitud fue parte de nuestra experiencia durante 250 años, tenemos más de cien años de libertad que también debemos tratar”.

 

Fleming dijo que ha visto “progreso sustantivo en muchos frentes” pero “al mismo tiempo hay todavía problemas graves que deben ser tratados, como el de la clase marginada permanente que existe en las zonas urbanas hoy día, pues no parece posible romper el ciclo de la pobreza, y también hay algunos focos importantes de pobreza rural”, como en el delta del Misisipí, añadió.

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                      Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

Según la Oficina del Censo, 27 por ciento de los estadounidenses viven en la pobreza, en comparación con el 13 por ciento de la población total.

 

“Pienso que la historia afroestadounidense recibe más atención en febrero que en ninguna otra época del año” dijo Fleming, y “me parece que es una oportunidad para aquellos que trabajamos en este campo de destacar algo que debería estudiarse durante todo el año”.

 

En 2003, el presidente George W. Bush firmó la legislación para el establecimiento del Museo Nacional de Historia Afroestadounidense de la Institución Smithsoniana en el Paseo Nacional que estará ubicado cerca del monumento a Washington.

 

Cada año, el presidente de Estados Unidos rinde homenaje al Mes de la Historia Afroestadounidense con una proclama y una celebración en la Casa Blanca. Los estados y ciudades también celebran sus propios actos en el país, y los medios de comunicación destacan temas relacionados con la historia afroestadounidense.

 

Véase también, Creciente cantidad de museos preservan historia y cultura de afroestadounidenses

( http://iipdigital.usembassy.gov/st/spanish/article/

2007/02/20070220121807liameruoy0.3067591.

html ) y en inglés “Census Bureau

( http://www.census.gov/ ),  para más información sobre la población de Estados Unidos, así como el sitio web Association for the Study of African American Life and History

( http://www.asalh.org/ ).

 

*LSI503   01/20/2012

In Brief: Telescopio espacial europeo escudriña el universo antiguo

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week_3

_January_2012/01192012_pia13953-600.jpg) (300)

 

El instrumento de alta frecuencia a bordo del telescopio espacial europeo Planck ha completado su inspección de la luz que aún queda del Big Bang que creó el universo.

 

El sensor se quedó sin líquido refrigerante el 14 de enero, tal como se anticipaba, con lo que terminó su capacidad de detectar esta débil energía.

 

"El Instrumento de alta frecuencia ha alcanzado el fin de su vida de observación, pero el instrumento de baja frecuencia seguirá observando durante otro año, y el análisis de datos de ambos instrumentos todavía está en su primera etapa", dijo Charles Lawrence, científico estadounidense del proyecto Planck en el Laboratorio de Retropropulsión de NASA (JPL) en Pasadena, California. "El beneficio científico de la operación brillantemente exitosa del instrumento de alta frecuencia aún está por producirse".

 

La Agencia Espacial Europea dirige la misión Planck. NASA contribuyó con varios componentes y ayuda en el análisis de los datos. El JPL construyó los modernos detectores que permitieron que el instrumento de alta frecuencia detectara temperaturas de hasta casi cero absoluto, la temperatura más fría que teóricamente puede haber.

 

Menos de medio millón de años después de que el universo se creara hace 13.700 millones de años, la bola de fuego inicial se enfrió y produjo una luz brillante y visible. A medida que el universo se ha expandido, se ha enfriado drásticamente, y su primera luz se ha desvanecido y ha cambiado a longitudes de onda de microondas.

 

Al estudiar hoy los patrones impresos en esa luz, los científicos esperan comprender el Big Bang y cómo era el universo mucho tiempo antes de que las galaxias y estrellas se formaran.

 

Planck fue lanzado en mayo de 2009 y ha completado cinco inspecciones del cielo con instrumentos de alta y de baja frecuencia.

 

*LSI504   01/20/2012

Texto: Declaraciones del secretario de Prensa sobre la muerte del activista cubano Wilmar Villar

() (196)

 

A continuación una traducción de las declaraciones tal y como fue publicada por la Casa Blanca el 20 de enero:

La Casa Blanca

Oficina del Secretario de Prensa

PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA

20 de enero, 2012

 

Declaraciones del Secretario de Prensa sobre la muerte del activista cubano Wilmar Villar

 

Los pensamientos y oraciones del Presidente Obama están con la esposa, la familia y las amistades de Wilmar Villar, un joven y valiente defensor de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Cuba, quien se había declarado en huelga de hambre para protestar su encarcelamiento y fue víctima de una neumonía.

 

El insensato fallecimiento de Villar resalta la represión permanente del pueblo cubano y los infortunios que encaran los individuos valientes que defienden los derechos universales de todos los cubanos. Los Estados Unidos no cesará en su apoyo a la libertad del pueblo cubano. Nos mantendremos firmes en nuestros esfuerzos de acercamiento al pueblo de Cuba mediante visitas y remesas sin límites para los familiares cubano-americanos, viajes con un propósito específico, y ayuda humanitaria a los disidentes y sus familias para apoyar su legítimo deseo de determinar libremente el futuro de Cuba.

 

*LSI505   01/20/2012

Mes de la Historia Afroestadounidense honra legado de dificultades y triunfo

() (764)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Cada febrero, el Mes de la Historia Afroestadounidense nos recuerda las dificultades y triunfos que millones de ciudadanos estadounidenses experimentaron contra los obstáculos más devastadores: la esclavitud, los prejuicios y la pobreza, así como también celebra sus contribuciones a la vida cultural y política del país.

 

Según la Oficina del Censo de Estados Unidos, los afroestadounidenses representan un 14 por ciento de la población del país y constituyen la segunda minoría más numerosa duespues de los hispanos.

 

La elección de Barack Obama, el primer presidente de Estados Unidos de origen afroestadounidense, sigue ofreciendo un significado especial al Mes de la Historia Afroestadounidense.

 

En su discurso de toma de posesión, el presidente Obama reconoció la importancia histórica de un momento en que un hombre “a cuyo padre, hace menos de 60 años, quizá no hubieran servido en un restaurante local, está aquí hoy para prestar el juramento más sagrado.

 

HOMENAJE A LOS LOGROS DE LOS AFROESTADOUNIDENSES

 

La celebración del Mes de la Historia Afroestadounidense fue la inspiración de Carter G. Woodson, un destacado académico e historiador que instituyó la Semana de la Historia de los Negros en 1926. Eligió la segunda semana de febrero para que coincidiera con los cumpleaños del presidente Abraham Lincoln y del abolicionista Frederick Douglass.

 

La celebración se amplió a un mes en 1976 con ocasión del bicentenario del país. El presidente Gerald R. Ford instó a los estadounidenses a “buscar la oportunidad de honrar los logros de los afroestadounidenses, con mucha frecuencia ignorados, en todas las áreas de actividad de nuestra historia”.

 

Woodson, hijo de antiguos esclavos de Virginia, se dio cuenta de que las dificultades y los logros de los estadounidenses de ascendencia africana eran ignorados o malinterpretados. Fundó la Asociación para el Estudio de la Vida e Historia Afroestadounidenses (ASALH) que apoya investigaciones históricas, publica una revista académica y establece cada año el tema del Mes de la Historia Afroestadounidense.

 

El tema de este año, es “Las mujeres negras en la cultura y la hisotria de Estados Unidos”, “En iglesias, en grupos de la comunidad, sociedades literarias, hermandades femeninas, y en organizaciones de apoyo, las mujeres afroestadonunidenses han sido el centro de la vida negra organizada, pero aquí sus esfuerzos a menudo han escapado la mirada del público y de ahí que su historia es demasiado poco sabida," dice ASALH.

 

John Fleming, presidente de ASALH y director emérito del Centro de Museos de Cincinnati, considera que los antecedentes de Obama, nacido de un padre negro de Kenia y una madre blanca de Estados Unidos, “continúan reflejando las contribuciones que los africanos y europeos han hecho a la historia estadounidense desde un principio”.

 

Fleming dice que él cree que el Mes de la Historia Afroestadounidense debería concentrarse tanto en los aspectos positivos como negativos de la experiencia negra. “Sin duda, las dificultades han sido un tema constante en nuestra historia desde el principio. Sin embargo, no éramos esclavos antes de ser capturados en África y aunque la esclavitud fue parte de nuestra experiencia durante 250 años, tenemos más de cien años de libertad que también debemos tratar”.

 

Fleming dijo que ha visto “progreso sustantivo en muchos frentes” pero “al mismo tiempo hay todavía problemas graves que deben ser tratados, como el de la clase marginada permanente que existe en las zonas urbanas hoy día, pues no parece posible romper el ciclo de la pobreza, y también hay algunos focos importantes de pobreza rural”, como en el delta del Misisipí, añadió.

 

Según la Oficina del Censo, 27 por ciento de los estadounidenses viven en la pobreza, en comparación con el 13 por ciento de la población total.

 

“Pienso que la historia afroestadounidense recibe más atención en febrero que en ninguna otra época del año” dijo Fleming, y “me parece que es una oportunidad para aquellos que trabajamos en este campo de destacar algo que debería estudiarse durante todo el año”.

 

En 2003, el presidente George W. Bush firmó la legislación para el establecimiento del Museo Nacional de Historia Afroestadounidense de la Institución Smithsoniana en el Paseo Nacional que estará ubicado cerca del monumento a Washington.

 

Cada año, el presidente de Estados Unidos rinde homenaje al Mes de la Historia Afroestadounidense con una proclama y una celebración en la Casa Blanca. Los estados y ciudades también celebran sus propios actos en el país, y los medios de comunicación destacan temas relacionados con la historia afroestadounidense.

 

 

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                   Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

v  301  EE.UU considera que cumplía su deber al rescatar a marineros iraníes

 

v  302  Internet, herramienta de expresión y de represión en 2011

 

v  303  In Brief: Huntsman renuncia como aspirante a candidato a presidencia de

EE.UU.

 

v  304  In Brief: NASA y Canadá vuelan alto para medir las precipitaciones de

nieve

 

v  305  Texto: Abdul-Jabbar, embajador cultural

   

*LSI301   01/18/2012

EE.UU considera que cumplía su deber al rescatar a marineros iraníes

() (869)

 

Por Stephen Kaufman

Redactor

 

Washington – Las acciones recientes de buques de la Armada de Estados Unidos y de la OTAN para rescatar a marineros iraníes que se encontraban en peligro por problemas mecánicos o de piratería reflejan una vieja costumbre internacional en alta mar de que siempre que un navegante está en peligro, el deber de responder es más importante que cualquier otra cosa.

 

En semanas recientes, la respuesta al llamado de quienes se encontraban en peligro ha sucedido varias veces.

 

La OTAN informó el 16 de enero de que el buque de guerra italiano ITS Grecale acudió en auxilio del buque Tahriri, un velero tradicional iraní. El Tahriri había sufrido averías del motor y estaba varado con una tripulación a bordo de cinco iraníes y nueve pakistaníes. El 7 de enero, el Tahriri había sido rescatado por el buque de la Armada danesa HDMS Absalon de piratas que se sospecha eran somalíes.

 

Tanto el buque italiano como el danés son parte de la Fuerza Táctica de la OTAN contra la Piratería, que opera cerca del Cuerno de África, conocida como Operación de Protección del Océano. Dos buques de la armada de Estados Unidos, la fragata USS De Wert y el destructor USS Carney, son parte de la operación naval de la OTAN.

 

El deber de rescatar buques que se encuentran en peligro ha sido práctica marítima común durante siglos. Sus codificaciones actuales figuran en el Artículo 98 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.

 

Según el Artículo 98, todos los países deben exigir que los buques que portan su bandera “Presten auxilio a toda persona que se encuentre en peligro de desaparecer en el mar; se dirija a toda la velocidad posible a prestar auxilio a las personas que estén en peligro, en cuanto sepa que necesitan socorro y siempre que tenga una posibilidad razonable de hacerlo; en caso de abordaje, preste auxilio al otro buque, a su tripulación y a sus pasajeros y, cuando sea posible, comunique al otro buque el nombre del suyo, su puerto de registro y el puerto más próximo en que hará escala”.

 

En su rescate de la tripulación del Tahriri, los marineros italianos ofrecieron alimentos y agua, y trabajaron toda la noche en un intento por reparar los daños que había sufrido el motor de la embarcación. El motor no se pudo reparar y la tripulación decidió permanecer con su buque en vez de aceptar la oferta de ser transportados al puerto más cercano, según informó la OTAN.

 

En casos separados, buques militares de Estados Unidos también han acudido en fechas recientes al rescate de marineros iraníes. El 5 de enero, el destructor USS Kidd, que pertenece al Grupo de Ataque del portaviones USS John C. Stennis, detectó un buque somalí que se sospechaba era pirata y se encontraba junto al barco pesquero iraní Al Molai en el mar Arábigo del norte. Según se informa en un artículo del Servicio de Prensa de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos (AFPS) publicado el 7 de enero, el capitán del Al Molai envió un mensaje de auxilio en el que decía que los piratas lo tenían cautivo.

 

Cuando el USS Kidd envió un equipo para abordar y registrar los buques, encontró que 15 sospechosos de ser piratas habían retenido a 13 marineros iraníes durante varias semanas, y la tripulación iraní liberada dijo que el Al Molai había sido utilizado como “nave nodriza” para operaciones de piratería.

 

La tripulación de la Armada de Estados Unidos llevó a los iraníes a bordo y les proporcionó alimentos, agua y atención médica.

 

AFPS citó al Jefe del Estado Mayor Conjunto de Estados Unidos, el general Martin Dempsey, quien el 7 de enero dijo al programa de noticas CBS News que los marineros del USS Kidd respondieron “como solemos hacer con las llamadas de auxilio” y con el compromiso de proteger la libertad de los mares y la libertad de navegación.

 

“… recuperamos el buque, tomamos a los piratas en custodia y devolvimos el buque al control iraní”, dijo Dempsey.

 

El secretario de Defensa Leon Panetta dijo a CBS que interceptar piratas es “lo que hacemos en esa región” y que la acción de la Armada de Estados Unidos “envía un mensaje importante al mundo de que Estados Unidos respetará las reglas internacionales y el orden internacional”.

 

El 10 de enero, antes del amanecer, la embarcación iraní de carga Ya-Hussayn utilizó luces de bengala y linternas para pedir socorro después de que su sala de máquinas se inundara y su tripulación decidió que el buque ya no podía navegar, según informó AFPS. El buque Monomoy del Servicio de Guardacostas de Estados Unidos vio la señal y rescató a los seis miembros de la tripulación iraní, que estaban en el barco y en una balsa salvavidas ligada al mismo.

 

La tripulación del Monomoy administró tratamiento médico a un miembro que estaba herido y proporcionó agua, cobijas y comida halal a la tripulación iraní antes de coordinar su traslado a un buque del servicio de guardacostas iraní posteriormente ese mismo día.

 

Cuando los periodistas le preguntaron el 10 de enero acerca del incidente, el secretario de Prensa del Pentágono, George Little, dijo simplemente que las acciones del Monomoy eran “compatibles con el cumplimiento de nuestras obligaciones de rescatar buques que se encuentran en peligro”.

*LSI302   01/18/2012

Internet, herramienta de expresión y de represión en 2011

 

Por Charlene Porter

Redactora

 

Washington — Estados Unidos y sus socios internacionales “alcanzaron muchos progresos” en 2011 al adoptar medidas dirigidas a “convertir nuestro compromiso con la libertad en Internet en realidad”, según dijo Michael H. Posner, secretario adjunto de Estado para Democracia, Derechos Humanos y Trabajo.

 

En su intervención durante una conferencia celebrada en Washington el 17 de enero, Posner dijo que el uso de Internet como herramienta de derechos humanos y como oposición a los regímenes dictatoriales han sido dos aspectos que se desarrollaron en 2011. Aunque algunos regímenes opresivos intentaron silenciar a sus detractores en línea al “encarcelar a comentaristas de blog y secuestrar páginas de Facebook”, Estados Unidos y un grupo de países de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos concurrieron en principios sobre la disponibilidad de un Internet abierto para todos.

 

Posner dijo que en 2011, quince países e intereses privados lanzarán la Coalición para la Libertad en Internet. “Se pondrán de parte de los derechos de los ciberciudadanos y activistas en internet... y estos gobiernos trabajarán con las compañías de tecnología para encontrar maneras de fomentar el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus clientes”, dijo Posner.

 

La libertad en Internet que esta coalición se esfuerza por proteger servirá de base para la agenda de derechos humanos del siglo XXI, según Posner.

 

Estados Unidos ha invertido más de 70 millones de dólares en programas de defensa y capacitación para defender los derechos humanos en internet por medio de “proyectos que abarcan desde el desarrollo de mejores tecnologías de elusión y ‘botones de pánico’ para teléfonos móviles, hasta la capacitación de activistas en autodefensa cibernética”, según dijo el funcionario de derechos humanos en su intervención en la conferencia sobre el Estado de la Red, auspiciada por la Comisión Asesora de la Asamblea del Congreso para Asuntos de Internet.

 

Posner le recordó al público presente que, en 2010, la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton citó dos pilares de la política estadounidense con respecto al acceso a Internet, a saber: Los derechos humanos universales a la libertad de expresión y la libertad de reunión son aplicables tanto en internet como fuera de esta, y el fomento de estos derechos es una prioridad de política exterior para Estados Unidos.

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                     Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

Sin embargo, el despertar árabe, que saltó a la escena por primera vez en enero de 2011, “aumentó aun más lo que está en juego”, indicó Posner. Los regímenes autoritarios que se han aferrado al poder empleando el miedo y el aislamiento perdieron control de las poblaciones que exigían mayor libertad y acceso por medio de blogs en Internet, campamentos en las calles y vídeos nebulosos que captaban la brutalidad policial.

 

El despertar árabe ha sido como un “terremoto geopolítico”, comentó Posner.

 

“Siria no está pasando actualmente por una revolución en Facebook ni una revuelta en Twitter ni un invierno en YouTube, sino que está sufriendo un brote masivo de valor”, dijo Posner. “Su coraje no emana de un dispositivo digital, sino de saber que no están solos”.

 

Las herramientas de la tecnología de la información permiten las expresiones de escándalo contra la injusticia, según Posner, y las quejas nacidas de la injusticia han sacado a la gente a la calle para exigir sus derechos humanos de libertad de expresión, reunión y asociación.

 

El secretario de Estado adjunto advirtió contra los intentos de algunos gobiernos de aplicar políticas descritas como “seguridad de información o gestión de Internet”, cuando en realidad lo que están intentando hacer es aislar a sus ciudadanos de un Internet totalmente abierto, aunque a veces sea escandaloso. Ningún gobierno debe creerse que tiene el poder para negar los derechos fundamentales de expresión y asociación, según dijo.

 

“No tenemos que reinventar el derecho internacional de los derechos humanos ni nuestros duraderos principios, para tener un Internet responsable”, manifestó Posner.

 

También dijo que las empresas de tecnología deben sentirse obligadas a respetar los derechos humanos cuando negocian en un mercado mundial la distribución de sus productos. Deben resistir la presión de los regímenes represivos de proporcionar los datos personales de los disidentes políticos.

 

Otros sectores han afrontado y superado los desafíos éticos que les han planteado gobiernos autoritarios, y las empresas de tecnología deben hacer lo mismo. “Todos tienen un interés especial en la protección de la libertad y la integridad de la Red, así como los derechos humanos de sus clientes”, declaró Posner.

 

*LSI303   01/18/2012

In Brief: Huntsman renuncia como aspirante a candidato a presidencia de EE.UU.

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/

Week_3_January_2012/01172012_AP120115085850-600.jpg) (240)

 

Jon Huntsman, ex gobernador de Utah, es ahora ex candidato presidencial republicano. Huntsman anunció el 16 de enero que se retiraba de la competencia por la Casa Blanca y que apoyaría a Mitt Romney.

 

“Nuestra campaña por la presidencia termina”, dijo a sus partidarios en Carolina del Sur, pero prometió que su campaña para lograr un Estados Unidos mejor continuará. “A pesar de nuestras diferencias y de las distancias que existen entre nosotros respecto a algunos asuntos, considero que el candidato es el gobernador Mitt Romney”.

 

Huntsman, que ha servido como embajador de Estados Unidos en China durante la administración Obama, pasó por alto la asamblea electoral de Iowa y en su lugar concentró su campaña en Nueva Hampshire. A pesar de haber obtenido el tercer lugar en la primaria de Nueva Hampshire, su campaña parece que no logró conseguir impulso en Carolina del Sur y las encuestas pronosticaron que Huntsman terminaría mal en la primaria del 21 de enero en ese estado.

 

En Estados Unidos, los meses anteriores a las convenciones nacionales de los partidos, que tienen lugar al final del verano del año de elección presidencial, los candidatos van abandonando las campañas paulatinamente, al tomar sus decisiones según si encuentran poco apoyo de los votantes o porque les faltan fondos. Los candidatos que renuncian a la competencia suelen apoyar a otro candidato pero estos endosos no son obligan a ningún votante.

 

*LSI304   01/18/2012

In Brief: NASA y Canadá vuelan alto para medir las precipitaciones de nieve

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/Week

_2_January_2012/01132012_earth20120112-640_600.jpg) (336)

 

NASA pondrá en vuelo un laboratorio científico volante sobre las tormentas de nieve canadienses para acometer el difícil desafío que próximamente afrontará la misión de satélite Medida Mundial de Precipitaciones (GPM): medir la precipitación de nieve desde el espacio.

 

En colaboración con Environment Canada, un experimento de la NASA medirá la lluvia ligera y la nieve en Ontario del 17 de enero al 29 de febrero. El experimento está diseñado para mejorar los cálculos de satélite sobre la precipitación de nieve antes del lanzamiento del satélite principal de GPM previsto para el 2014.

 

“Se sabe que la nieve es difícil de medir mientras cae”, dijo Walter Petersen, el científico que hace las validaciones en el terreno del GPM en la instalación Wallops Flight que la NASA tiene en Virginia. “Los copos de nieve contienen cantidades diversas de aire y agua, y fluctúan, se tambalean y se desvían al abandonar las nubes”.

 

Saber lo “húmedo” que es un copo de nieve permite a los científicos medir el contenido general del agua. Una nieve húmeda y pesada puede paralizar una ciudad, y la nieve derretida es una fuente esencial de agua dulce en muchos lugares.

 

GPM proporcionará observaciones de lluvia y nieve cada tres horas, según dijo la NASA. Es la primera misión diseñada para detectar desde el espacio la nieve a medida que cae.

 

El laboratorio científico volante DC-8 de la NASA (véase la foto) partirá de Bangor (Maine), cargando un radar y un radiómetro que simularán las medidas que el GPM tomará desde el espacio. A la altitud de 10 kilómetros, el DC-8 realizará múltiples pases sobre una amplia red de medidores y sensores de nieve en el terreno del Centro de Experimentos de Investigación Atmosférica de Environment Canada, al norte de Toronto. El experimento ayudará a los científicos a contrastar las medidas de nieve en el aire y en el suelo con las medidas del satélite.

 

*LSI305   01/18/2012

Texto: Abdul-Jabbar, embajador cultural

(La secretaria de Estado recibió en el Dpto. de Estado en Washington a Kareem Abdul-Jabbar) (339)

 

A continuación un artículo publicado originalmente por la Voz de América el 18 de enero de 2012:

 

 

Uno de los jugadores estadounidenses de básquetbol más famosos de todos los tiempos, el legendario Kareem Abdul-Jabbar, seis veces campeón de la NBA y el mayor goleador de todos los tiempos, ha sido designado por el departamento de Estado de Estados Unidos, como Embajador Cultural.

 

La secretaria de Estado, Hillary Clinton, recibió en la sede de la cancillería estadounidense en Washington a Kareem Abdul-Jabbar, en una reunión de diálogo con jóvenes, sobre la importancia de la educación, la tolerancia social y racial, el entendimiento cultural y el uso del deporte como una forma de ganar preponderancia.

 

La subsecretaria de Estado para Asuntos Culturales y de Educación, Ann Stock, dijo que Abdul-Jabbar viajará por el mundo para reunirse con jóvenes y ayudar a promover la diplomacia.

 

También la funcionaria destacó que la designación es parte de los esfuerzos de la secretaria Hillary Clinton sobre el llamado "Poder Inteligente (“Smart Power”), que combina diplomacia, defensa y desarrollo para "cerrar la brecha en un mundo de tensiones, con las nuevas generaciones", destaca The Associated Press.

 

Según anunció el departamento de Estado, Kareem Abdul-Jabbar viajará a Brasil el próximo 22 de enero para participar de una serie de eventos centrados en educación y usará su propia experiencia para conectar con los jóvenes.

 

El legendario pivot de 2,18 metros, y cuyo nombre completo antes de adoptar el de Kareem Abdul-Jabbar era Ferdinand Lewis Alcindor Jr., marcó nada menos que 38.387 puntos en 20 años de carrera en la NBA, jugando por los Bucks de Milwakee con los cuales ganó un campeonato, y luego la parte más recordada de su carrera, entre 1975 y 1989 con los Lakers de Los Ángeles, junto a "Magic" Johnson, donde ganó cinco anillos y su goleo fue implacable.

 

Además, fue finalista otras cuatro veces, con lo que suma el récord de haber jugado 10 finales de la NBA.

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

§  501  Recordando un vuelo “superespecial” del transbordador espacial

§  ()  (721)

§  502  In Brief: Kentucky tiene la red de cuevas naturales más grande del mundo

 

§  503  In Brief: Tesoro de naturaleza y cultura de Hawái

 

§  504  Texto: Proclama presidencial con motivo del Día de la libertad religiosa

2012

§  505  Texto: Biografía de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton

 

 

*LSI501   01/13/2012

Recordando un vuelo “superespecial” del transbordador espacial

() (721)

 

Por Louise Fenner

Redactora

 

Washington – Joan Higginbotham recuerda la imagen de la Tierra al contemplarla desde el transbordador espacial Discovery en 2006. En el espacio no hay nada que distorsione la imagen, explicó, “y al mirar al océano se ven tonos azules y verdes brillantes, los colores parecen casi como si fueran de mentira”.

 

A Higginbotham le llamó la atención no sólo la belleza de la Tierra, sino también la fragilidad de su atmósfera, que desde su punto de vista parecía tener un grosor “tal vez de un octavo de pulgada”. Lo primero que pensó fue: “esto es lo único que nos protege de la extinción”.

 

Cuando el transbordador Discovery despegó el 9 de diciembre de 2006 en una misión de 13 días de duración a la Estación Espacial Internacional, Higginbotham se convirtió en la tercera mujer afroamericana en volar al espacio. Se desempeñó como especialista de misión a cargo del funcionamiento del gigantesco brazo robótico de la estación espacial. El brazo se utilizó para trasladar cerca de tres toneladas de suministros y equipo desde el transbordador hasta la estación espacial, y también ayudó a los miembros de la tripulación en cuatro caminatas espaciales.

 

Una de esas caminatas se llevó a cabo porque uno de los paneles solares de la estación espacial no se retractaba, según explicó Higginbotham. (Los paneles son estructuras que contienen miles de células solares que convierten la energía del Sol en electricidad). Los astronautas se subieron al extremo del brazo robótico, el cual les colocó donde tenían que estar y también les proporcionó una plataforma donde poder sentarse y trabajar mientras reparaban la placa.

 

“Teníamos un carga de trabajo muy pesada”, comentó Higginbotham, pero también fue “una experiencia estupenda”. Los siete astronautas del transbordador habían realizado juntos su entrenamiento y se llevaban bien. Habían conocido a la tripulación de la estación espacial varios meses antes, en la Tierra. “Lo maravilloso es que todos trabajamos en equipo y eso hizo que la misión fuera super especial”, dijo.

 

Convertirse en astronauta

 

Higginbotham no siempre pensó en convertirse en astronauta, pero la NASA la reclutó cuando estaba terminando sus estudios de ingeniería eléctrica en la Universidad del Sur de Illinois en Carbondale. Atribuye al programa INROADS el mérito de haber captado su interés en la ingeniería cuando aún estaba en la escuela secundaria. INROADS ofrece a estudiantes prometedores de grupos minoritarios la oportunidad de explorar carreras de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas, y les ayuda a prepararse para ingresar en la universidad. También ofrece prácticas remuneradas para estudiantes universitarios en las principales empresas.

 

Después de nueve años en el Centro Espacial Kennedy de la NASA en Florida, donde trabajó en 53 lanzamientos espaciales, Higginbotham fue seleccionada en 1996 como candidata a astronauta. Se entrenó en el Centro Espacial Johnson en Texas. ¿Tenía miedo de volar en el transbordador? “No, porque yo tenía una ventaja”, explica. “Conocía a la mayoría de las personas que trabajaban en los lanzamientos y sabía que estaban sumamente entregados a su trabajo”.

 

Higginbotham llevaba ya casi 20 años en la NASA cuando decidió que era hora de dedicarse a algo distinto. Trabajó en la oficina de responsabilidad social empresarial de la petrolera Marathon Oil Corporation y estuvo a cargo de la gestión de un proyecto para controlar la malaria en Guinea Ecuatorial. Actualmente es directora de relaciones con la comunidad en la empresa Lowe’s Corporation de Carolina del Norte.

 

Estados Unidos suspendió el programa de transbordadores espaciales en 2011, pero “todavía hay oportunidades de vuelo para los astronautas al menos hasta el año 2016 y quizá hasta el 2020. En esa fecha está previsto que la Estación Espacial Internacional salga de órbita. “Los astronautas ahora van y regresan de la estación espacial en naves espaciales rusas. La NASA está trabajando con empresas privadas que desean desarrollar servicios comerciales de naves espaciales. Si esas empresas logran su objetivo, “los futuros astronautas podrán seguir explorando el espacio”, según Higginbotham.

 

A la astronauta le gustaría ver a más afroamericanos convertirse en astronautas. “Todos queremos que llegue el momento en que ya no se pueda decir: ‘Ese es el tercero’ o ‘el noveno’. Queremos que sea la norma, en vez de la excepción”, dijo. Higginbotham da charlas de motivación y les dice a sus públicos jóvenes que pueden lograr cualquier meta que se propongan.

 

*LSI502   01/13/2012

In Brief: Kentucky tiene la red de cuevas naturales más grande del mundo

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/3234/

Week_1_Jan_2012/01052012_MammothCaveNationalPark-600.jpg) (192)

 

Bajo la superficie del sur y el centro de Kentucky existe un mundo incomparable: La red más grande de cuevas y formaciones subterráneas naturales de la Tierra. Los datos arqueológicos indican que este sistema de cuevas fue explorado por aborígenes hace 2.000 a 4.000 años, pero la exploración se reanudó sólo con el redescubrimiento de la cueva en 1798.

 

Mammoth Cave fue calificado parque nacional en 1926 y quedó establecido completamente en 1941. Desde 1816, los visitantes han disfrutado las características naturales espectaculares de la cueva y las veredas y vías navegables del parque. El parque de 21.379 hectáreas también contiene el ecosistema de cuevas más diverso del planeta, en el que viven más de 130 especies, incluyendo especies cavernícolas especiales que no pueden vivir en ninguna otra parte, como el camarón de cueva de Kentucky.

 

El parque revela varias etapas de la historia evolutiva de la Tierra y sus procesos geológicos en curso. En 1981, el Parque Nacional Mammoth Cave fue designado sitio del Patrimonio Mundial de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

 

*LSI503   01/13/2012

In Brief: Tesoro de naturaleza y cultura de Hawái

(http://photos.state.gov/libraries/amgov/

3234/Week_1_Jan_2012/01062012_UNESCO-Hawaii_600.jpg) (220)

 

El Monumento Nacional Marino Papahanaumokuakea en Hawái es una de las zonas marinas protegidas más grandes del mundo. Abarca 362.073 kilómetros cuadrados del océano Pacífico. Los arrecifes de coral que allí se encuentran albergan a más de 7.000 especies marinas (como el atún que se ve en la foto), un cuarto de las cuales no se encuentran en ninguna otra parte.

 

Otras especies que allí se encuentran son la tortuga verde, que está amenazada de extinción y la foca fraile hawaiana que está en peligro de extinción.

 

El nombre Papahanaumokuakea se relaciona con la historia de Papahanaumoku (una figura materna personificada en la tierra) y Wakea (una figura paterna personificada en el cielo). En la cultura hawaiana, estas dos figuras son responsables de la creación de todo el archipiélago y son los antepasados más reconocidos de los pueblos nativos de Hawái.

 

El 30 de julio de 2010, el Monumento Nacional Marino Papahanaumokuakea se convirtió en el lugar estadounidense reconocido más recientemente como Sitio Patrimonio Mundial de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). Actualmente hay 936 sitios. Papahanaumokuakea es uno de los sólo 47 sitios marinos reconocidos y uno de los sólo 28 sitios "mixtos", reconocidos tanto por su valor natural como por su valor cultural.

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                   Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

*LSI504   01/13/2012

Texto: Proclama presidencial con motivo del Día de la libertad religiosa 2012

() (525)

 

El presidente Obama emitió una proclama con motivo del Día de la Libertad Religiosa el 13 de enero de 2012.

 

LA CASA BLANCA

Oficina del Secretario de Prensa

Para publicación inmediata

13 de enero de 2012

 

DÍA DE LA LIBERTAD RELIGIOSA 2012

 

Durante casi cuatro siglos, hombres y mujeres han inmigrado a las costas de Estados Unidos en busca de la libertad religiosa. De diversos antecedentes y fe religiosa, innumerables pioneros han compartido una simple aspiración: Practicar sus creencias libres de prejuicios y persecución. En 1786, la Asamblea General de Virginia tomó una valiente medida para preservar esta libertad fundamental al aprobar la Ley de Virginia para la Libertad Religiosa, que dio vida al ideal de la tolerancia religiosa desde los textos del Siglo de las Luces a las leyes de estado. En el Día de la Libertad Religiosa, celebramos este hito histórico, y reflexionamos en la declaración de la Ley de que "Dios Todopoderoso creó la mente libre," y reafirmamos que el pueblo estadounidense seguirá desencadenado para siembre en cuestiones de fe.

 

La Ley de Virginia, redactada por Thomas Jefferson, formó la base de la Primera Enmienda, que ha preservado la libertad religiosa tanto para los creyentes como los no creyentes por más de 220 años. A medida que nuestra nación ha crecido, así también lo ha hecho su diversidad de credos, culturas y tradiciones; hoy, individuos de creencias ricas y variadas llaman a Estados Unidos su hogar y procuran seguir sus conciencias en paz. Nuestra larga historia de tolerancia y pluralismo religiosos ha fortalecido a nuestro país, ha ayudado a crear una sociedad civil vibrante, y ha seguido fiel a los principios consagrados en nuestros documentos fundacionales.

 

Nuestro país está comprometido con la libertad religiosa no sólo para todos los estadounidenses, sino también para las personas de todo el mundo. Internacionalmente, somos testigos de que hay quienes viven atemorizados por la violencia y la discriminación a causa de sus creencias. Mi administración continúa apoyando a todos a quienes se les niega la capacidad de escoger, de expresarse o de vivir su fe libremente, y seguimos dedicados a proteger este derecho humano universal y el papel esencial que desempeña en asegurar la paz y la estabilidad para todas las naciones.

 

Hoy, al reflexionar en las muchas maneras en que la libertad religiosa enriquece a nuestro país y nuestras vidas, expresemos nuestro apoyo a todas las personas que se esfuerzan por ejercer su derecho innato a una mente libre.

 

AHORA, POR TANTO, YO, BARACK OBAMA, presidente de los Estados Unidos de América, en virtud de la autoridad de que me invisten la Constitución y las leyes de Estados Unidos, proclamo por la presente el 16 de enero de 2012 el Día de la Libertad Religiosa. Insto a todos los estadounidenses a que conmemoren ese día con eventos y actividades que nos enseñen sobre este fundamento esencial de la libertad de nuestro país y que nos muestren la manera de protegerla para las generaciones futuras, aquí y en todo el mundo.

 

EN FE DE LO CUAL, firmo en este decimotercer día de enero del año de Nuestro Señor dos mil doce, y el ducentésimo trigésimo sexto de la independencia de los Estados Unidos.

 

*LSI505   01/13/2012

Texto: Biografía de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton

() (777)

 

A continuación una traducción de la biografía de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton difundida por el Departamento de Estado el 21 de enero de 2009:

 

 

Departamento de Estado de Estados Unidos

Washington D.C.

21 de enero de 2009

 

Biografía de Hillary Rodham Clinton, secretaria de Estado

 

Tiempo en el cargo: 21/01/2009 - Presente

 

El 21 de enero de 2009, Hillary Rodham Clinton prestó juramento como secretaria de Estado de Estados Unidos. La secretaria Clinton llegó al Departamento de Estado después de casi cuatro décadas comprometida con el servicio público, en cargos como defensora, abogada, Primera Dama y senadora.

 

La secretaria Clinton nació en Chicago (Illinois) el 26 de octubre de 1947, la hija de Dorothy Rodham y el difunto Hugh Rodham.

 

Asistió a escuelas públicas de su ciudad y cursó sus estudios universitarios en Wellesley College y en la Facultad de Derecho de la Universidad Yale, donde conoció a Bill Clinton. En 1974, la secretaria Clinton se trasladó a Arkansas y un año más tarde se casó con Bill Clinton y se convirtió en una exitosa abogada al mismo tiempo que criaba a su hija, Chelsea. Fue catedrática adjunta en la Facultad de Derecho de la Universidad de Arkansas, y después de dedicarse a fortalecer la oficina de asistencia letrada, fue nombrada por el presidente Jimmy Carter a la junta directiva de la Corporación de Servicios Legales, que mas tarde presidió.

 

Durante sus 12 años como Primera Dama del Estado de Arkansas, presidio la Comisión de Normas de Educación de Arkansas, fue cofundadora de la organización sin fines de lucro Arkansas Advocates for Children and Families [Defensores de Niños y Familias de Arkansas] y sirvió en las juntas directivas del Hospital Infantil de Arkansas y del Children’s Defense Fund [Fondo de Defensa Infantil].

 

En 1992, el gobernador Clinton fue elegido presidente de Estados Unidos, y en calidad de Primera Dama Hillary Clinton se convirtió en una defensora de la reforma del sistema de salud y se dedicó a muchos temas relacionados con los niños y las familias. Encabezó exitosas iniciativas bipartidistas para mejorar los sistemas de adopción y de acogida temporal de niños, así como para reducir el embarazo de las adolescentes y proporcionar atención médica a millones de niños a través del Programa del Seguro Médico para Niños. También viajó a más de 80 países en representación de nuestro país y se ganó el respeto como defensora de los derechos humanos, la democracia y la sociedad civil. Su famoso discurso en Pekín en 1995, cuando declaró que “los derechos humanos son derechos de la mujer y los derechos de la mujer son derechos humanos”, inspiró a mujeres en todo el mundo y contribuyó a impulsar un movimiento global por los derechos de la mujer.

 

Junto con la entonces secretaria de Estado Madeleine K. Albright, la secretaria Clinton puso en marcha la iniciativa Vital Voices Democracy Iniciative (Voces Vitales). Hoy, Vital Voices es una organización no gubernamental que sigue capacitando y organizando a mujeres líderes de todo el mundo.

 

En 2000, Hillary Clinton saltó a la historia como la Primera Dama elegida al Senado de Estados Unidos y la primera mujer elegida en todo el estado de Nueva York. En el Senado fue miembro de las Comisiones de Fuerzas Armadas, de Salud, Educación, Trabajo y Pensiones, de Medio Ambiente y Obras Públicas, de Presupuesto, y de la Comisión Selecta sobre el Envejecimiento. También fue comisionada de la Comisión de Seguridad y Cooperación en Europa.

 

Como senadora, Clinton cultivó las relaciones de trabajo con ambos partidos con la finalidad de conseguir su apoyo para causas importantes para sus electores y el país, entre estas la ampliación de las oportunidades económicas y el acceso a la atención médica asequible. Después de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, Clinton fue firme defensora de la financiación de la reconstrucción de Nueva York y los problemas de salud de los socorristas que arriesgaron sus vidas en la zona cero. También defendió causas de importancia para las fuerzas militares de Estados Unidos y se esforzó por conseguir mejor atención médica y prestaciones para los militares heridos, los veteranos y los miembros de la Guardia Nacional y la Reserva. También fue la única senadora asignada al Grupo Asesor sobre Transformación del Comando Conjunto del Departamento de Defensa.

 

En 2006, la senadora Clinton ganó la reelección en el Senado y en 2007 comenzó su histórica campaña a la presidencia. En 2008 hizo campaña a favor de Barack Obama y Joe Biden, y en noviembre de ese año fue nombrada por el presidente electo Obama al cargo de Secretaria de Estado.

 

La secretaria Clinton es autora de varios libros superventas, entre estos sus memorias, la obra Living History y su innovador libro sobre niños It Takes a Village. La secretaria Clinton y el presidente Clinton residen en Nueva York.

 

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                    Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

ü  401  Nueva “tracción” en Haití para recuperarse del terremoto

 

ü  402  Nuevos hallazgos en investigación de VIH/SIDA se enfocan en niños y

jóvenes

ü  403  Secretario de Recursos Energéticos anima a la innovación en la industria

automotriz

ü  404  Candidatos republicanos se presentan ante votantes de Nueva Hampshire

 

 

 

*LSI401   01/12/2012

Nueva “tracción” en Haití para recuperarse del terremoto

() (1083)

 

Por Stephen Kaufman

Redactor

 

Washington – La meta de reconstrucción de Haití después del devastador terremoto del 12 de enero de 2010 ha sido “reconstruir mejor” y ofrecer al pueblo haitiano la infraestructura necesaria para un crecimiento económico sostenido, una mayor producción agrícola y el buen gobierno. Esto nunca podría lograrse en dos años, dice Thomas Adams, el coordinador especial de Estados Unidos para Haití; no obstante, se logran progresos reales y el pueblo haitiano está viendo cambios para bien.

 

Ahora que el pueblo haitiano y la comunidad internacional conmemoran el segundo aniversario del terremoto y reflexionan sobre la epidemia de cólera y el huracán, que ocasionaron aún más tragedias para ese pueblo, recientes acontecimientos tangibles apuntan hacia un futuro mejor. Tras las elecciones libres, en octubre de 2011 se formó un nuevo gobierno encabezado por el presidente Michel Martelly. Por primera vez en 25 años, los tres poderes del gobierno de Haití estarán en funcionamiento y tendrán la autoridad de tomar decisiones clave y eliminar muchos de los obstáculos que han obstaculizado el esfuerzo de la reconstrucción.

 

En marzo se inaugurará el Parque Industrial Caracol, que presenta la posibilidad de crear 65.000 puestos de trabajo, proporcionar nuevas viviendas e impulsar la creación de pequeñas empresas en su entorno.

 

“Empezamos a tener nueva tracción”, dijo Adams. “Los haitianos toman las riendas de la reconstrucción”.

 

“¿Que si nos gustaría avanzar más rápidamente? Por supuesto que lo haríamos”, declaró. “Pero la realidad es que Haití no se va a arreglar en dos años. Los donantes y el gobierno de Haití tendrán que invertir diez años de intenso trabajo para lograr que este lugar crezca de manera constante, en términos de crecimiento económico anual”.

 

Ahora es más fácil hacer frente a las necesidades de los haitianos que se han quedado sin hogar tras el terremoto. Estados Unidos ha ayudado en el período de transición, proporcionando cerca de 30.000 refugios temporales de madera y hormigón para proteger a las familias que habían estado viviendo en tiendas de campaña de los huracanes y terremotos, pero Adams dijo que ha habido problemas para obtener terrenos donde construir viviendas más permanentes. Ahora que hay un nuevo gobierno, eso ayudará.

 

“Algunas decisiones sólo las puede tomar un gobierno, como utilizar el derecho de expropiación para obtener tierras y autorizar la destrucción de edificios peligrosos”, dijo. También hay un programa de vales que permite a los propietarios de vivienda con bienes reparables utilizar empresas haitianas certificadas para reconstruir sus viviendas, a fin de que cumplan las normas de seguridad para terremotos y huracanes.

 

El gobierno de Martelly “está mucho más comprometido”, dijo. “Quieren hacerlo bien, no desalojar a la fuerza a la gente por estar cansados de tenerlos en las plazas públicas”, sino preguntarles dónde vivían antes y qué es lo que les impide volver, e incluso ofrecer pagarles el primer año de alquiler si ese es el motivo que les impide volver.

 

“Se necesita tiempo para hacerlo bien”, dijo. “Queremos que esto sea una reconstrucción dirigida por Haití... y a veces tenemos que esperar a que los haitianos la encabecen, porque es su país. Podemos ayudar, pero que ellos realmente tienen que tomar las decisiones clave y hacer gran parte del trabajo”.

 

El cambio más inmediato que se nota en la capital de Puerto Príncipe es la cantidad de escombros que se han retirado, dijo Adams. El terremoto creó lo que se calcula que fueron 10 millones de metros cúbicos de escombros. Dicho de otra manera, si se estacionaran camiones llenos de estos escombros uno detrás de otro, la fila se extendería más de 6.000 kilómetros. Pero Estados Unidos ha financiado más de la mitad de la remoción de cinco millones de metros cúbicos de escombros, de los cuales entre 30 y 40 por ciento se reciclan y se utilizan en las nuevas construcciones. Esto supone mejor acceso para el tráfico y el equipo, y más espacio para las nuevas viviendas.

 

Adams dijo también que la mayor parte de los escombros restantes en realidad son viviendas declaradas no habitables y peligrosas que los propietarios insisten que son valiosas. Con el nuevo gobierno en su lugar, ahora se puede tomar decisiones sobre el futuro de esas propiedades.

 

Todas las encuestas del pueblo haitiano dicen que lo que más quieren son puestos de trabajo. Estados Unidos ha ayudado con grandes inversiones en agricultura y el desarrollo del Parque Industrial Caracol. Adams mencionó que 60 por ciento del pueblo haitiano vive en granjas, pero la producción agrícola está estancada desde hace casi 40 años.

 

Se necesita tiempo para convencer a los agricultores de que adopten nuevas prácticas, como por ejemplo el abandono de campos de arroz tradicionales en favor de la siembra y riego de cultivos de cereales. Pero a medida que más personas se atrevan a probar nuevas técnicas y tecnologías financiadas por Estados Unidos y la comunidad internacional para obtener rendimientos más altos, “con aportaciones relativamente modestas pueden duplicar o triplicar sus ingresos y realmente aumentar su actividad”, explicó.

 

El principal inquilino del nuevo parque industrial será Sae-A, el mayor fabricante de ropa de Corea, que se ha comprometido a crear 20.000 puestos de trabajo e invertir 78 millones de dólares durante seis años. Adams dijo que la iniciativa “realmente restaurará la industria textil”. Estados Unidos ha contribuido activamente a este proyecto no sólo en la tarea de encontrar inversionistas para el parque, sino también en preparar el terreno, al realizar los estudios ambientales y establecer el suministro de electricidad, agua, vivienda, comisarías y otras necesidades comunitarias.

 

El compromiso de “reconstruir mejor” refleja el mal estado de la infraestructura y el gobierno de Haití incluso antes del terremoto.

 

“Cuando la gente dice que tenemos que reconstruir Haití a lo que era antes del terremoto, es una meta bastante baja”, dijo Adams. “No queremos un país donde la mitad de los niños en edad escolar no asistan a la escuela, donde la mitad de la población sea analfabeta y sufra la peor desnutrición del continente americano y la peor disparidad de ingresos”.

 

La reconstrucción de Haití ha sido más lenta de lo que muchos en el exterior esperaban debido a la necesidad de poner en su lugar varios elementos importantes, como el gobierno, el parque industrial y otros proyectos.

 

“Pensar que esto se resolvería en menos de lo que canta un gallo es poco realista”, dijo Adams. “Siempre arremetemos contra esa perspectiva”. No obstante, si se toman buenas decisiones económicas, si hay un buen gobierno y estabilidad, y si se mantienen buenas relaciones de trabajo con las comunidades de donantes de Haití, el país “podría convertirse en un país de ingresos medios como la vecina República Dominicana en 20 ó 30 años”, dijo.

 

*LSI402   01/12/2012

Nuevos hallazgos en investigación de VIH/SIDA se enfocan en niños y jóvenes

() (652)

 

Por Charlene Porter

Redactora

 

Washington — Los Institutos Nacionales de la Salud de Estados Unidos (NIH) han publicado conclusiones de una investigación que podrían tener efecto directo en el bienestar de millones de niños, adolescentes y jóvenes adultos infectados con VIH o con SIDA completamente desarrollado.

 

Grandes dosis de vitamina D pueden ayudar a contrarrestar la pérdida ósea que ocurre como efecto secundario del tenofovir, un fármaco administrado a algunos pacientes para tratar la infección de VIH. Los NIH informaron sobre el beneficio potencial de la vitamina D para estos pacientes el 10 de enero.

 

En otro estudio, los investigadores de NIH y sus socios encontraron otro riesgo para la salud de los niños expuestos al VIH en la matriz. Pueden tener impedimentos del habla; es decir, lentitud en el desarrollo del habla y dificultad para comprender palabras y expresarse con palabras.

 

El significado del hallazgo es obvio dadas las cantidades de gente joven infectada con VIH en todo el mundo así como el potencial de propagación de la infección en este grupo. Una publicación conjunta de la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial calcula que 5 millones de adolescentes y jóvenes adultos viven con VIH, y la mayoría de ellos desconoce su condición. El grupo de esta edad también representa una fracción desproporcionada de nuevas infecciones, más de 40 por ciento, según el informe. Otro cálculo realizado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia concluyó que aproximadamente 370.000 niños nacieron con VIH en 2009.

 

Sin embargo la nueva investigación demuestra que los efectos adversos del tratamiento y la exposición pueden contrarrestarse y tratarse.

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay

 

                     Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

Los impedimentos del habla en niños expuestos a VIH antes del nacimiento tuvieron el doble de probabilidades de ocurrir en esos niños que en la población en general, según lo que explica el grupo de investigación del Instituto Nacional de Salud Infantil y Desarrollo Humano, uno de los ocho institutos de NIH que apoyaron este trabajo. El grupo de investigación implica que los niños con exposición prenatal al VIH, incluso si ellos mismos no son portadores del virus, debe investigarse y evaluarse para ver si presentan dificultades al hablar.

 

Entre los portadores del virus, el tratamiento en realidad ayuda. Los niños infectados con VIH que reciben poco o ningún tratamiento tuvieron casi tres veces más probabilidades de tener impedimentos del habla que los infectados con VIH y que recibieron tratamiento.

 

Con respecto a la medicina para el SIDA y la pérdida ósea, un comunicado de prensa de NIH, indica que tenofovir se utiliza extensamente para tratar la infección de VIH, pero provoca el aumento en los niveles de una hormona que causa pérdida ósea. El mismo síntoma se observa en casos de deficiencia de vitamina D, lo que llevó al equipo de investigación a experimentar con suplementos de vitamina D para contrarrestar ese efecto secundario. Las dosis mensuales de 50.000 unidades de vitamina D administradas junto con el tratamiento de tenofovir tuvieron como resultado niveles reducidos de esa hormona. Se ha iniciado un estudio a más largo plazo para determinar si las dosis continuadas eliminarían la pérdida ósea debida al tenofovir.

 

"Los adolescentes y los jóvenes de 20 y tantos años quizá estén en tratamiento contra el VIH durante décadas, de manera que encontrar una manera segura y económica de proteger su salud ósea a largo plazo sería un gran avance”, dijo el Dr. Rohan Hazra del Instituto Nacional de Salud Infantil y Desarrollo Humano.

 

El NIH, que cuenta con 27 institutos y centros, es la fuente más grande de financiación para investigación médica en el mundo. En el Día Mundial del SIDA, el 1 de diciembre, el presidente Obama renovó el compromiso de Estados Unidos de financiar la investigación para reducir la pandemia mundial y el sufrimiento que la misma ocasiona. En 2011 Estados Unidos proporcionó tratamiento a casi 4 millones de personas infectadas con VIH así como cuidados y apoyo a 13 millones de personas afectadas por VIH/SIDA, incluyendo a más de 4,1 millones de niños huérfanos y vulnerables.

 

*LSI403   01/12/2012

Secretario de Recursos Energéticos anima a la innovación en la industria automotriz

() (563)

 

Por Charlene Porter

Redactora

 

Washington – El sector automotriz de Estados Unidos debe innovar constantemente para satisfacer la demanda mundial de vehículos eficientes en el consumo de combustible y también para “mantener a Estados Unidos en la vanguardia tecnológica de los sectores importantes”, según declaró el secretario de Recursos Energéticos de Estados Unidos Steven Chu, el 11 de enero.

 

Chu hizo el comentario en Detroit, ciudad que durante largo tiempo ha sido el centro de la industria automotriz estadounidense y donde actualmente tiene lugar el Salón Internacional del Automóvil del 9 al 22 de enero. Chu dijo que el encuentro, que cumple los 100 años, es especialmente importante este año, porque llega en un momento en que la industria automotriz estadounidense deja atrás un largo período de declive con un incremento del 35 por ciento en la producción en 2010. Tras estar a la cola de los importadores extranjeros en las ventas nacionales de automóviles, los fabricantes de Estados Unidos han recuperado su cuota de mercado y se han recuperado de los graves reveses económicos de hace unos años.

 

El gobierno de Obama ayudó a la industria automotriz a salir del bajón, dijo Chu, y exigió al mismo tiempo que los fabricantes de automóviles innovaran y se reestructuraran para recuperar la competitividad. La recuperación se está produciendo, pero debe continuar si el país desea mantener su puesto como líder en el competitivo mercado global.

 

“Cada vez más, los compradores de autos serán de países con economías emergentes como China, India y Brasil”, dijo Chu en el Club Económico de Detroit. “En los últimos años, China ha superado a Estados Unidos para convertirse en el mayor mercado mundial de automóviles. En el año 2050, el número de vehículos en la carretera se duplicará a 2.000 millones”.

 

Chu dijo que la administración Obama está tomando una serie de medidas para fomentar la mayor innovación y posicionar a los fabricantes de automóviles en un puesto más competitivo. La administración quiere imponer normas que exijan a la industria del automóvil aumentar la eficiencia en el consumo de combustible y construir el tipo de vehículos que el mundo desea, dijo Chu. Estos requisitos tienen una lista de posibles beneficios, de acuerdo con los documentos de administración:

 

El consumidor ahorra dinero en los costos del combustible.

 

Se reduce la necesidad de petróleo importado.

 

Se reducen las emisiones de gases de efecto invernadero en 2.000 millones de toneladas durante la vida útil de los vehículos vendidos hasta el año 2025.

 

El gobierno también fomenta la investigación para aumentar la innovación en diversos aspectos de la fabricación de automóviles, con la esperanza de reducir aún más el peso del vehículo utilizando metales más resistentes y ligeros y de mejorar el diseño y la capacidad de las baterías de vehículos eléctricos.

 

“Me complace anunciar que estamos estableciendo un nuevo centro de investigación este año para mejorar drásticamente las tecnologías de baterías y de almacenamiento de energía para las aplicaciones en vehículos y el suministro eléctrico”, dijo Chu. El Secretario manifestó su esperanza de que el centro pueda generar no sólo mejoras paulatinas, sino “tecnologías que nos permitan dar un salto adelante y hacer pruebas con prototipos en esta década”.

 

El gobierno federal apoya la innovación al prestar capital a las empresas que desarrollan vehículos de última generación eficientes en el consumo de combustible, y a las empresas que desarrollan instalaciones modernas donde se producen estos vehículos.

 

*LSI404   01/12/2012

Candidatos republicanos se presentan ante votantes de Nueva Hampshire

() (573)

 

Por Bridget Hunter

Redactora

 

Washington — El 10 de enero los votantes en la primaria de Nueva Hampshire fueron los primeros estadounidenses en votar en secreto en esta larga trayectoria hasta la presidencia de Estados Unidos.

 

Luego de contarse los votos, Mitt Romney, ex gobernador del estado vecino de Massachusetts, surgió como ganador, con casi el 40 por ciento de los votos. Ron Paul fue el segundo, con 23 por ciento y Jon Huntsman tercero con 17 por ciento.

 

Al contrario de las asambleas electorales de Iowa, las primarias de Nueva Hampshire se realizan como una elección general, los ciudadanos van a centros de voto regulares a votar y utilizan los mismos medios para votar que emplearán en la elección general.

 

 

Gracias en parte a un clima templado, no habitual en esta época del año, la concurrencia a las urnas alcanzó un récord de asistencia en la primaria de Nueva Hampshire, y se emitieron alrededor de 249.000 votos. Como en Iowa, en Nueva Hampshire los votantes son uno de los grupos más homogéneos, demográficamente hablando, más que en otras partes del país.

 

La población votante de este estado montañoso del noreste es menos diversa que en la mayoría de los otros Estados en su totalidad: Casi el 94 por ciento es de raza blanca, la mayoría de ascendencia europea occidental, según el Censo de 2010 de Estados Unidos. Alrededor de un 72 por ciento son cristianos. El promedio de ingresos por hogar en Nueva Hampshire en 2010 ha sido el más alto de todos los estados en Estados Unidos. New Hampshire no impone impuesto estatal sobre la renta sino impuestos sobre la propiedad con los que financia sus actividades y servicios.

 

Políticamente, la historia muestra que los votantes de Nueva Hampshire son menos conservadores que los de Iowa o Carolina del Sur, lugares donde se celebrarán las próximas primarias presidenciales, el 21 de enero.

 

Los republicanos ya han dirigido su atención a Carolina del Sur, donde los candidatos que no tuvieron éxito en Iowa o Nueva Hampshire probablemente necesiten resultados robustos para mantener vivas sus campañas.

 

Como es apropiado para el ganador de Iowa y Nueva Hampshire, la campaña de Romney expresa confianza en que su candidato tendrá éxito en Carolina del Sur. Sin embargo, las raíces sureñas de Newt Gingrich (que es de Georgia) y Rick Perry (que es de Texas) podrían dar impulso a sus campañas. La campaña de Rick Santorum parece esperar que los derechistas religiosos de Carolina del Sur se conviertan en una fuerza de apoyo a su candidatura.

 

Aunque todas las campañas expresan optimismo actualmente respecto a la contienda en Carolina del Sur, los expertos concuerdan en que esta competencia probablemente sea el final de la carrera electoral para algunos candidatos. El voto del 21 de enero puede que no determine quién va a ser el nominado republicano, pero casi con seguridad reducirá la cantidad de candidatos que pasen a la primaria de la Florida y a las posteriores contiendas.

 

Además, los candidatos enfrentarán un nuevo desafío en Carolina del Sur. El comediante Stephen Colbert, originario de Carolina del Sur, ha venido presentando su candidatura en su programa de televisión por cable. Una encuesta que se llevó a cabo a principios de enero indica que el 5 por ciento de los votantes que probablemente voten en las primarias lo apoyarían. Estos probables votantes, puede que se desilusionen cuando se enteren que Colbert en realidad no está en la papeleta.

 

 

Información Periodística desde la Embajada de Uruguay
 

                     Comunica AGENCIA DE NOTICIAS URUGUAYA

 

 

DEPARTAMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS

IIP Digital COMPILATION SYSTEM

 

*      201  Secretaria Sebelius promueve colaboración mundial para la salud

*      202  Día de Martin Luther King Jr. es el momento de servir a los demás

*      203  In Brief: Martin Luther King Jr. fue defensor de los derechos civiles y

los derechos de los trabajadores

    

 

*LSI201   01/10/2012

Secretaria Sebelius promueve colaboración mundial para la salud

() (590)

 

Por Charlene Porter